Ajoutez des sous-titres en Français à une vidéo en Japonais

Ajoutez des sous-titres précis en Français à vos vidéos en Japonais en quelques clics. Idéal pour les créateurs de contenu, les marketeurs et les réalisateurs qui souhaitent adapter leurs vidéos à un public Français.

Déposez votre fichier ici pour le télécharger

Cliquez ou glissez-déposez pour télécharger votre vidéo

Noté 4.8/5 sur la base de 850+ avis

Comment créer des sous-titres en Français pour une vidéo en Japonais ?

1. Téléchargez votre fichier.

Avec notre téléchargeur, vous pouvez importer votre fichier de n'importe où, que ce soit sur votre ordinateur portable, Google Drive, Youtube ou Dropbox.

2. Sélectionnez "Japonais".

Déterminez la langue de l'audio de votre vidéo.

3. Sélectionnez "Human made".

Avec notre service Human-Made, les sous-titres originaux (Japonais) seront créés par un sous-titreur natif et relus par un réviseur expérimenté.

4. Activez "Traduire les sous-titres dans une autre langue".

Sélectionnez "Français" pour déterminer la langue cible pour le processus de traduction des sous-titres.

5. Recevez une notification lorsque vos sous-titres Japonais et Français sont prêts.

Recevez un e-mail lorsque les sous-titres sont créés dans les 24 heures pour les sous-titres en Japonais et sous 3 à 5 jours pour les sous-titres en Français.

6. Recevez vos sous-titres.

Accédez à vos sous-titres depuis le tableau de bord.

7. Cliquez sur "Exporter" et choisissez votre format de fichier préféré.

Vous pouvez exporter en SRT, VTT et bien plus encore. C'est aussi simple d'avoir votre vidéo sous-titrée professionnellement !

  • Personnalisation de la traduction 100 % humaine

    Personnalisation de la traduction 100 % humaine

    Toutes vos traductions sont réalisées par l'un de nos traducteurs de sous-titres de Japonais vers Français pour garantir la plus haute qualité. Aucune machine n'est utilisée ici, seulement le talent et les compétences de nos traducteurs.

  • Formatage & incrustation de sous-titres

    Formatage & incrustation de sous-titres

    Une fois vos sous-titres traduits, vous pouvez les formater pour qu'ils correspondent à votre marque. Vous pouvez sélectionner plusieurs paramètres et préparer votre vidéo pour la publication. Vous pouvez également télécharger directement la vidéo avec les sous-titres incrustés.

  • Personnalisation des sous-titres

    Personnalisation des sous-titres

    Nos experts en traduction s'occupent de la traduction et s'assurent que vos sous-titres soient esthétiques. Mais même alors, vous pouvez toujours décider de l'apparence de vos sous-titres grâce à notre gestion des lignes, CPL et CPS.

Démarrer maintenant

Avis des Clients

Noté Excellent 4.8/5 sur la base de 850+ avis
  • Awesome tool
    awesome tool, rapid and good enough retranscription to rework on. best price on market
    Caro Mnrd - Trustpilot
  • Good accuracy in scribing
    Good accuracy in scribing. Filtered out fillers and other non relevant utterances in the conversation.
    Terence L - Trustpilot
  • good tanscription
    good tanscription, even with belgium and portugese accent
    Nicole Rolland - Krismann - Trustpilot
  • Forget the rest
    Quick, accurate and with an excellent online editor, Happy Scribe makes short work of your transcription needs.
    Mark Esper - Trustpilot
Voir tous les avis ▸ Démarrer maintenant