Nasynchronisatie
Breng uw content tot leven met synthetische stemmen en stemklonen.
Meer informatieBereik wereldwijde doelgroepen met AI en menselijke expertise voor transcripties, vertalingen, ondertitels, bijschriften en nasynchronisaties.
Geef je lokalisatie-inspanningen een boost, alles op één platform.
Breng uw content tot leven met synthetische stemmen en stemklonen.
Meer informatieMaak ondertitels die als het echte leven lezen in meer dan 120 talen.
Meer informatieTranscribeer moeiteloos audio- of videomateriaal naar tekst.
Meer informatieVertaal transcripties en ondertitels nauwkeurig en snel.
Meer informatieEenvoudig te gebruiken, eenvoudig te doen
Vertaal transcripties en ondertitels snel en krijg een betrouwbaar resultaat - geen taalkundige nodig, onze toonaangevende AI helpt je verder.
Snelle doorlooptijd
Onze AI-ondertitels zijn meer dan 96% nauwkeurig, binnen enkele minuten klaar en volgen de beste praktijken van de industrie, zodat ze natuurlijk aanvoelen en gemakkelijk te lezen zijn in meer dan 120 talen en dialecten.
nasynchronisatie
Boei het publiek met gekloonde stemmen die de toon en emoties van de oorspronkelijke spreker behouden. Geen studio of stemacteurs nodig.
Razendsnel
Onze toonaangevende AI zet audio en video om in tekst met een nauwkeurigheid van meer dan 96% in slechts enkele minuten - en labelt wie wat, wanneer zei.
gebruiksvriendelijke editors
Onze krachtige maar gebruiksvriendelijke Editor stelt je in staat om handmatig te werken voor meer gedetailleerde controle, zodat je content goed gesynchroniseerd, gelokaliseerd en prettig klinkt.
Ontwerp ondertitels die passen bij je merk en voeg ze permanent toe aan een video
Krijg betere nauwkeurigheid voor namen, slang, vertalingen en behoud consistentie
Pas de output aan met speciale instructies, SDH, letterlijk, aangepaste CPS/CPL en meer
Onze AI detecteert en synchroniseert ondertitels met shotwisselingen en houdt rekening met pauzeregels
Onze eigen ondertiteling-engine tijdt segmenten perfect, maar staat ook handmatige bewerkingen toe
Wanneer gekloonde stemmen niet geschikt zijn, kies dan uit een uitgebreide bibliotheek van authentieke stemmen
Diensten beschikbaar in meer dan 120 talen, dialecten en accenten.
Exporteer uw bestanden in Word, SRT, Tekst, PDF, Video, MP4 enz. ...
"Ik wist dat we HappyScribe voor mijn projecten moesten gebruiken omdat de ondertitels die het genereert veel beter zijn dan andere vergelijkbare oplossingen."
Schaal postproductie moeiteloos op en versnel wereldwijde distributie.
Bereik direct nieuwe doelgroepen—localiseer voor uw publiek en maak uw content wereldwijd toegankelijk.
Localiseer campagnes op grote schaal, zodat uw boodschap wereldwijd aanslaat.
Zorg voor duidelijkheid in alle talen—vereenvoudig wereldwijde communicatie.
Verhoog de betrokkenheid door je content overal toegankelijk te maken.