Comment traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom

André Bastié
André Bastié
Publié dans Zoom
Lecture en 2 min
How to Translate Voices from a Zoom Video Recording

Explore voice translation from Zoom recordings using tools like Happy Scribe.

Dans un monde de plus en plus interconnecté, les réunions virtuelles sont devenues la norme, permettant à des professionnels de divers endroits de collaborer de manière transparente. Zoom, une plateforme de visioconférence de premier plan, a joué un rôle central dans le comblement des écarts géographiques. Cependant, avec des participants parlant différentes langues, il y a un besoin croissant de traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom pour assurer une communication et une collaboration efficaces. Dans cet article, nous plongerons dans le processus de traduction des voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom et nous vous présenterons des outils innovants comme Happy Scribe qui peuvent rendre cette tâche sans effort.

Comment traduire des voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom : Débloquer la communication multilingue avec une technologie de pointe Dans un monde de plus en plus interconnecté, les réunions virtuelles sont devenues la norme, permettant aux professionnels de divers endroits de collaborer de manière transparente. Zoom, une plateforme de visioconférence de premier plan, a joué un rôle crucial dans le comblement des écarts géographiques. Cependant, avec des participants parlant différentes langues, il est de plus en plus nécessaire de traduire les voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom pour assurer une communication et une collaboration efficaces. Dans cet article, nous explorerons le processus de traduction des voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom et vous présenterons des outils innovants comme Happy Scribe qui peuvent rendre cette tâche sans effort.  Étape 1 : Enregistrement de votre réunion Zoom Avant de pouvoir commencer à traduire les voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom, il est essentiel de s'assurer que la réunion est enregistrée. La fonction d'enregistrement de Zoom capture à la fois le contenu audio et vidéo, préservant l'essence de vos interactions virtuelles. Voici comment vous pouvez initier l'enregistrement : Lancez ou rejoignez une réunion Zoom : Lancez l'application Zoom et lancez ou rejoignez la réunion que vous souhaitez enregistrer. Activez l'enregistrement : Une fois la réunion en cours, localisez le bouton "Enregistrer" en bas de la fenêtre Zoom et cliquez dessus. Un indicateur d'enregistrement rouge apparaîtra, indiquant que la réunion est en cours d'enregistrement. Menez votre réunion : Menez votre réunion comme d'habitude, participez aux discussions, partagez des présentations et collaborez avec les participants. Tout le contenu audio et vidéo sera capturé dans l'enregistrement. Il est important de noter que pour la traduction vocale, il est crucial d'activer la fonction d'enregistrement au début de la réunion.  Étape 2 : Transcription de l'enregistrement vidéo Zoom La transcription sert de base à la traduction vocale, car elle convertit le contenu parlé en texte écrit. Happy Scribe, un outil de transcription de pointe, peut simplifier ce processus et créer des transcriptions précises de votre enregistrement vidéo Zoom. Voici comment vous pouvez transcrire le contenu audio en utilisant Happy Scribe : Accédez à Happy Scribe : Ouvrez votre navigateur web préféré et accédez au site web de Happy Scribe. Création de compte ou connexion : Si vous êtes nouveau sur Happy Scribe, créez un compte en vous inscrivant. Pour les utilisateurs existants, connectez-vous simplement avec vos identifiants. Lancez la transcription : Une fois connecté, trouvez l'option "Transcription" ou "Téléchargement" sur la plateforme de Happy Scribe. Téléchargez l'enregistrement vidéo Zoom que vous souhaitez transcrire. La technologie de reconnaissance vocale avancée de Happy Scribe transcrira automatiquement le contenu audio de l'enregistrement Zoom en un texte.  Étape 3 : Révision et édition de la transcription Une fois la transcription terminée, il est crucial de réviser et d'éditer la transcription pour en assurer l'exactitude. Cette étape est particulièrement importante lorsqu'il s'agit de terminologie complexe, de jargon industriel ou de plusieurs intervenants. L'interface intuitive de Happy Scribe simplifie le processus d'édition : Accédez à la transcription : Ouvrez la transcription fournie par Happy Scribe. Le texte est horodaté, s'alignant sur l'audio de l'enregistrement. Révisez et éditez : Jouez l'audio aux côtés de la transcription en cliquant sur des sections spécifiques du texte. Cette fonction vous permet d'identifier et de corriger les erreurs ou les incohérences dans la transcription. Modifiez le texte si nécessaire pour garantir une transcription sans faille.  Étape 4 : Traduction de la transcription Avec une transcription précise en main, vous êtes maintenant prêt à passer à la phase de traduction. Bien qu'il existe différentes méthodes de traduction, une approche efficace est d'utiliser des outils de traduction en ligne tels que Google Translate. Voici comment vous pouvez traduire la transcription en utilisant Google Translate : Accédez à Google Translate : Ouvrez votre navigateur web et accédez à Google Translate (translate.google.com). Entrez le texte : Copiez et collez le texte de votre transcription Happy Scribe dans le champ de texte fourni sur Google Translate. Sélectionnez les langues : Choisissez la langue de la transcription originale (par exemple, l'anglais) comme langue source. Ensuite, sélectionnez la langue cible dans laquelle vous souhaitez traduire le texte (par exemple, l'espagnol, le français, etc.). Visualisez la traduction : Google Translate fournira instantanément une traduction du texte dans la langue sélectionnée. Révisez la traduction pour en vérifier l'exactitude et la compréhensibilité.  Étape 5 : Sous-titrage ou superposition du texte traduit sur la vidéo Améliorez l'accessibilité de votre enregistrement vidéo Zoom traduit en superposant le texte traduit sur la vidéo ou en ajoutant des sous-titres. Des logiciels de montage vidéo comme Adobe Premiere Pro ou des outils gratuits comme iMovie (pour les utilisateurs de Mac) peuvent vous aider à y parvenir. Le sous-titrage ou la superposition du texte traduit garantit que les spectateurs peuvent lire la traduction tout en regardant la vidéo, améliorant ainsi la compréhension et l'inclusivité.  Étape 6 : Traduction vocale synchronisée Bien que la traduction du texte écrit soit une étape cruciale, la fourniture d'une traduction vocale synchronisée peut améliorer l'expérience du spectateur. Happy Scribe propose une fonctionnalité supplémentaire qui peut vous aider à y parvenir : Enregistrement de doublage : Utilisez votre transcription traduite comme script pour enregistrer des doublages dans la langue cible. Des outils comme Audacity ou Adobe Audition peuvent vous aider à enregistrer et synchroniser les voix traduites avec la vidéo originale. Cette étape ajoute une couche supplémentaire d'immersion, permettant aux spectateurs d'entendre les voix traduites aux côtés du contenu vidéo original.  Pourquoi choisir Happy Scribe pour la transcription Happy Scribe offre plusieurs avantages convaincants qui en font un choix idéal pour la transcription des enregistrements vidéo Zoom : Précision : La technologie avancée de reconnaissance vocale de Happy Scribe garantit des transcriptions précises et fiables, offrant une base solide pour la traduction. Efficacité : La transcription automatique accélère le processus de conversion du contenu audio en texte, vous faisant gagner un temps précieux. Interface conviviale : L'interface intuitive de Happy Scribe s'adapte aux utilisateurs de différents niveaux de compétences techniques. Support linguistique : Happy Scribe prend en charge plusieurs langues, ce qui le rend adapté à la communication mondiale.  La traduction en tant que clé de la communication Traduire les voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom est un moyen puissant de surmonter les barrières linguistiques et de faciliter une communication efficace. En transcrivant le contenu audio et en le traduisant par la suite, vous pouvez vous assurer que vos réunions virtuelles atteignent un public plus large et favorisent la collaboration interculturelle. L'intégration d'outils comme Happy Scribe dans votre flux de travail peut rendre le processus de traduction des voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom sans effort et efficace. Que vous organisiez des réunions d'affaires, des webinaires éducatifs ou des conférences internationales, la capacité de traduire les voix améliore la compréhension, l'inclusivité et l'engagement des participants. N'oubliez pas, le monde des réunions virtuelles ne connaît pas de limites - avec les bons outils et stratégies, vous pouvez transcender les limitations linguistiques et créer une plate-forme mondiale pour une communication et une collaboration significatives. Adoptez la puissance de la technologie pour traduire les voix, amplifier votre message et vous connecter avec un large éventail d'individus à travers le monde.

Étape 1: Enregistrement de votre réunion Zoom

Avant de commencer à traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom, il est essentiel de s'assurer que la réunion est enregistrée. La fonction d'enregistrement de Zoom capture à la fois le contenu audio et vidéo, préservant ainsi l'essence de vos interactions virtuelles. Voici comment vous pouvez initier l'enregistrement:

Démarrer ou rejoindre une réunion Zoom : Lancez l'application Zoom et lancez ou rejoignez la réunion que vous souhaitez enregistrer.

Activer l'enregistrement : Une fois la réunion en cours, repérez le bouton "Enregistrer" en bas de la fenêtre Zoom et cliquez dessus. Un indicateur d'enregistrement rouge apparaîtra, indiquant que la réunion est en cours d'enregistrement.

Conduisez votre réunion: menez votre réunion comme d'habitude, en participant à des discussions, en partageant des présentations et en collaborant avec les participants. Tous les contenus audio et vidéo seront capturés dans l'enregistrement.

Il est important de noter qu'il est crucial d'activer la fonction d'enregistrement au début de la réunion pour la traduction vocale.

Étape 2: Transcription de l'enregistrement vidéo Zoom

La transcription sert de base à la traduction vocale, car elle convertit le contenu oral en texte écrit. Happy Scribe, un outil de transcription de pointe, peut rationaliser ce processus et créer des transcriptions précises de votre enregistrement vidéo Zoom. Voici comment vous pouvez transcrire le contenu audio en utilisant Happy Scribe:

Accédez à Happy Scribe: Ouvrez votre navigateur web préféré et rendez-vous sur le site web de Happy Scribe.

Création de compte ou connexion : Si vous êtes nouveau sur Happy Scribe, créez un compte en vous inscrivant. Pour les utilisateurs existants, connectez-vous simplement en utilisant vos identifiants.

Initier la transcription : Une fois connecté, trouvez l'option "Transcription" ou "Téléchargement" sur la plateforme Happy Scribe. Téléchargez l'enregistrement vidéo Zoom que vous souhaitez transcrire.

La technologie avancée de reconnaissance vocale de Happy Scribe transcrira automatiquement le contenu audio de l'enregistrement Zoom en un texte transcrit.

Comment traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom : Débloquer la communication multilingue avec une technologie de pointe Dans un monde de plus en plus interconnecté, les réunions virtuelles sont devenues la norme, permettant aux professionnels de divers endroits de collaborer de manière transparente. Zoom, une plateforme de visioconférence de premier plan, a joué un rôle crucial en comblant les écarts géographiques. Cependant, avec des participants parlant différentes langues, il est de plus en plus nécessaire de traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom pour assurer une communication et une collaboration efficaces. Dans cet article, nous plongerons dans le processus de traduction des voix d'un enregistrement vidéo Zoom et vous présenterons des outils innovants comme Happy Scribe qui peuvent rendre cette tâche sans effort.  Étape 1 : Enregistrer votre réunion Zoom Avant de pouvoir commencer à traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom, il est essentiel de s'assurer que la réunion est enregistrée. La fonction d'enregistrement de Zoom capture à la fois le contenu audio et vidéo, préservant l'essence de vos interactions virtuelles. Voici comment vous pouvez initier l'enregistrement :          Démarrer ou rejoindre une réunion Zoom : Lancez l'application Zoom et démarrez ou rejoignez la réunion que vous souhaitez enregistrer.         Activer l'enregistrement : Une fois que la réunion est en cours, localisez le bouton "Enregistrer" en bas de la fenêtre Zoom et cliquez dessus. Un indicateur d'enregistrement rouge apparaîtra, indiquant que la réunion est en cours d'enregistrement.         Mener votre réunion : Menez votre réunion comme d'habitude, en participant aux discussions, en partageant des présentations et en collaborant avec les participants. Tout le contenu audio et vidéo sera capturé dans l'enregistrement.          Il est important de noter que dans le but de la traduction vocale, il est crucial d'activer la fonction d'enregistrement au début de la réunion.  Étape 2 : Transcrire l'enregistrement vidéo Zoom La transcription sert de base à la traduction vocale, car elle convertit le contenu parlé en texte écrit. Happy Scribe, un outil de transcription de pointe, peut rationaliser ce processus et créer des transcriptions précises de votre enregistrement vidéo Zoom. Voici comment vous pouvez transcrire le contenu audio à l'aide de Happy Scribe :          Accéder à Happy Scribe : Ouvrez votre navigateur web préféré et accédez au site web de Happy Scribe.         Création de compte ou connexion : Si vous êtes nouveau sur Happy Scribe, créez un compte en vous inscrivant. Pour les utilisateurs existants, connectez-vous simplement en utilisant vos identifiants.         Initier la transcription : Une fois connecté, trouvez l'option "Transcription" ou "Upload" sur la plateforme de Happy Scribe. Téléchargez l'enregistrement vidéo Zoom que vous souhaitez transcrire.          La technologie avancée de reconnaissance vocale de Happy Scribe transcrira automatiquement le contenu audio de l'enregistrement Zoom en un texte écrit.  Étape 3 : Réviser et éditer la transcription Une fois la transcription terminée, il est crucial de réviser et d'éditer la transcription pour en assurer l'exactitude. Cette étape est particulièrement importante lorsqu'il s'agit de terminologie complexe, de jargon industriel ou de plusieurs orateurs. L'interface intuitive de Happy Scribe simplifie le processus d'édition :          Accéder à la transcription : Ouvrez la transcription fournie par Happy Scribe. Le texte est horodaté, s'alignant sur l'audio de l'enregistrement.         Réviser et éditer : Lisez l'audio aux côtés de la transcription en cliquant sur des sections spécifiques du texte. Cette fonctionnalité vous permet d'identifier et de corriger les erreurs ou incohérences dans la transcription. Modifiez le texte si nécessaire pour assurer une transcription impeccable.       Étape 4 : Traduction de la transcription Avec une transcription précise en main, vous êtes maintenant prêt à passer à la phase de traduction. Bien qu'il existe différentes méthodes de traduction, une approche efficace est d'utiliser des outils de traduction en ligne comme Google Translate. Voici comment vous pouvez traduire la transcription à l'aide de Google Translate :          Accéder à Google Translate : Ouvrez votre navigateur web et accédez à Google Translate (translate.google.com).         Entrer le texte : Copiez et collez le texte de votre transcription Happy Scribe dans le champ de texte fourni sur Google Translate.         Sélectionner les langues : Choisissez la langue de la transcription originale (par exemple, l'anglais) comme langue source. Ensuite, sélectionnez la langue cible dans laquelle vous souhaitez traduire le texte (par exemple, espagnol, français, etc.).         Voir la traduction : Google Translate fournira instantanément une traduction du texte dans la langue sélectionnée. Révisez la traduction pour en vérifier l'exactitude et la compréhensibilité.       Étape 5 : Sous-titrage ou superposition du texte traduit sur la vidéo Améliorez l'accessibilité de votre enregistrement vidéo Zoom traduit en superposant le texte traduit sur la vidéo ou en ajoutant des sous-titres. Des logiciels de montage vidéo comme Adobe Premiere Pro ou des outils gratuits comme iMovie (pour les utilisateurs de Mac) peuvent vous aider à y parvenir. Le sous-titrage ou la superposition du texte traduit garantit que les téléspectateurs peuvent lire la traduction tout en regardant la vidéo, améliorant la compréhension et l'inclusivité.  Étape 6 : Traduction vocale synchronisée Alors que la traduction du texte écrit est une étape cruciale, fournir une traduction vocale synchronisée peut améliorer l'expérience du spectateur. Happy Scribe offre une fonctionnalité supplémentaire qui peut aider à atteindre cet objectif :       Enregistrement de voix off : Utilisez votre transcription traduite comme script pour enregistrer des voix off dans la langue cible. Des outils comme Audacity ou Adobe Audition peuvent vous aider à enregistrer et synchroniser les voix traduites avec la vidéo originale.       Cette étape ajoute une couche supplémentaire d'immersion, permettant aux téléspectateurs d'entendre les voix traduites aux côtés du contenu vidéo original.  Pourquoi choisir Happy Scribe pour la transcription Happy Scribe offre plusieurs avantages convaincants qui en font un choix idéal pour transcrire les enregistrements vidéo Zoom :          Précision : La technologie avancée de reconnaissance vocale de Happy Scribe garantit des transcriptions précises et fiables, fournissant une base solide pour la traduction.         Efficacité : La transcription automatique accélère le processus de conversion du contenu audio en texte, vous faisant gagner un temps précieux.         Interface conviviale : L'interface intuitive de Happy Scribe convient aux utilisateurs de différents niveaux techniques.         Support linguistique : Happy Scribe prend en charge plusieurs langues, ce qui le rend adapté à la communication mondiale.                           La traduction comme clé de la communication Traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom est un moyen puissant de briser les barrières linguistiques et de faciliter une communication efficace. En transcrivant le contenu audio et en le traduisant par la suite, vous pouvez vous assurer que vos réunions virtuelles atteignent un public plus large et favorisent la collaboration interculturelle. Intégrer des outils comme Happy Scribe dans votre flux de travail peut rendre le processus de traduction des voix d'un enregistrement vidéo Zoom fluide et efficace. Que vous organisiez des réunions d'affaires, des webinaires éducatifs ou des conférences internationales, la capacité de traduire les voix améliore la compréhension, l'inclusivité et l'engagement des participants.  Rappelez-vous, le monde des réunions virtuelles ne connaît pas de frontières - avec les bons outils et stratégies, vous pouvez transcender les limites linguistiques et créer une plateforme mondiale pour une communication et une collaboration significatives. Adoptez la puissance de la technologie pour traduire les voix, amplifier votre message et vous connecter avec une gamme diversifiée d'individus à travers le monde.

Étape 3: Revoir et Éditer la transcription

Une fois la transcription terminée, il est crucial de relire et de modifier la transcription pour en assurer l'exactitude. Cette étape est particulièrement importante lorsqu'il s'agit de terminologie complexe, de jargon industriel ou de plusieurs intervenants. L'interface intuitive de Happy Scribe simplifie le processus de modification:

Accédez à la transcription : Ouvrez la transcription fournie par Happy Scribe. Le texte est horodaté, en alignement avec l'audio de l'enregistrement.

Revoir et modifier : Jouez l'audio aux côtés de la transcription en cliquant sur des sections spécifiques du texte. Cette fonctionnalité vous permet d'identifier et de corriger les erreurs ou les incohérences dans la transcription. Modifiez le texte si nécessaire pour garantir une transcription sans faille.

Étape 4: Traduction de la transcription

Avec une transcription précise à portée de main, vous êtes maintenant prêt à passer à la phase de traduction. Bien qu'il existe diverses méthodes de traduction, une approche efficace consiste à utiliser des outils de traduction en ligne tels que Google Translate. Voici comment vous pouvez traduire la transcription à l'aide de Google Translate:

Accéder à Google Traduction: Ouvrez votre navigateur web et rendez-vous sur Google Traduction (translate.google.com).

Texte d'entrée: Copiez et collez le texte de votre transcription Happy Scribe dans le champ de texte fourni sur Google Translate.

Sélectionnez les langues: Choisissez la langue de la transcription originale (par exemple, l'anglais) comme langue source. Ensuite, sélectionnez la langue cible dans laquelle vous souhaitez traduire le texte (par exemple, l'espagnol, le français, etc.).

Afficher la traduction : Google Traduction fournira instantanément une traduction du texte dans la langue sélectionnée. Vérifiez la traduction pour vous assurer de son exactitude et de sa compréhensibilité.

Étape 5: Sous-titrage ou superposition du texte traduit sur la vidéo

Améliorez l'accessibilité de votre enregistrement vidéo Zoom traduit en superposant le texte traduit à la vidéo ou en ajoutant des sous-titres. Des logiciels de montage vidéo tels qu'Adobe Premiere Pro ou des outils gratuits comme iMovie (pour les utilisateurs de Mac) peuvent vous aider à y parvenir. Le sous-titrage ou la superposition du texte traduit garantit que les spectateurs peuvent lire la traduction tout en regardant la vidéo, améliorant ainsi la compréhension et l'inclusivité.

Étape 6: Traduction vocale synchronisée

While translating the written text is a crucial step, providing synchronized voice translation can enhance the viewer's experience. Happy Scribe offers an additional feature that can assist in achieving this:

Enregistrement de voix off : Utilisez votre transcription traduite comme script pour enregistrer des voix off dans la langue cible. Des outils comme Audacity ou Adobe Audition peuvent vous aider à enregistrer et synchroniser les voix traduites avec la vidéo originale.

Cette étape ajoute une couche supplémentaire d'immersion, permettant aux spectateurs d'entendre les voix traduites aux côtés du contenu vidéo original.

Pourquoi choisir Happy Scribe pour la transcription

Happy Scribe offre plusieurs avantages convaincants qui en font un choix idéal pour la transcription des enregistrements vidéo Zoom:

Précision: La technologie avancée de reconnaissance vocale de Happy Scribe garantit des transcriptions précises et fiables, offrant ainsi une base solide pour la traduction.

Efficacité : La transcription automatique accélère le processus de conversion du contenu audio en texte, vous faisant gagner un temps précieux.

Interface conviviale : L'interface intuitive de Happy Scribe s'adapte aux utilisateurs de différents niveaux techniques.

Prise en charge de plusieurs langues: Happy Scribe prend en charge plusieurs langues, ce qui le rend adapté à la communication mondiale.

La traduction comme clé de la communication

Traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom est un moyen puissant de briser les barrières linguistiques et de faciliter la communication efficace. En transcrivant le contenu audio et en le traduisant par la suite, vous pouvez vous assurer que vos réunions virtuelles atteignent un public plus large et favorisent la collaboration interculturelle.

L'intégration d'outils tels que Happy Scribe dans votre flux de travail peut rendre le processus de traduction des voix à partir d'un enregistrement vidéo Zoom fluide et efficace. Que vous organisiez des réunions d'affaires, des webinaires éducatifs ou des conférences internationales, la capacité à traduire les voix améliore la compréhension, l'inclusivité et l'engagement parmi les participants.

N'oubliez pas, le monde des réunions virtuelles ne connaît pas de frontières – avec les bons outils et stratégies, vous pouvez transcender les limites linguistiques et créer une plateforme mondiale pour une communication et une collaboration significatives. Adoptez le pouvoir de la technologie pour traduire les voix, amplifier votre message et vous connecter avec une gamme diversifiée d'individus à travers le monde.

Articles connexes

How to install Zoom cloud meeting on PC?

Comment installer Zoom Cloud Meeting sur PC

André Bastié
André Bastié
Publié dans Zoom
Lecture en 5 min

Le passage des réunions en personne aux réunions virtuelles a révolutionné la communication d'entreprise. Plongez dans l'ère Zoom et ses avantages.

There are different reasons you should consider when it comes to translating subtitles on Zoom

Comment traduire les sous-titres sur Zoom

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publié dans Zoom
Lecture en 6 min

Ce billet de blog fournit un guide étape par étape sur la façon de traduire les sous-titres sur Zoom. Il couvre le processus d'activation de la fonction de transcription en temps réel, la sélection de la langue de traduction et l'ajustement des paramètres des sous-titres pour une visualisation optimale. Des astuces utiles et des suggestions de dépannage sont également incluses.

Changing the speaking language for captions allows listeners to understand

Est-ce que Zoom peut afficher des sous-titres traduits

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publié dans Zoom
Lecture en 7 min

Oui, Zoom dispose d'une fonctionnalité appelée Sous-titrage qui peut afficher des sous-titres traduits. Les animateurs ou les participants peuvent activer cette fonctionnalité et sélectionner la langue pour les sous-titres. C'est un outil utile pour les réunions ou les webinaires multilingues.

Virtual Meetings join people from different parts of the world together

Qu'est-ce que Zoom Cloud Meetings?

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publié dans Zoom
Lecture en 5 min

Zoom Cloud Meetings est une plateforme de visioconférence qui permet aux utilisateurs d'organiser et de rejoindre des réunions virtuelles. Elle offre des fonctionnalités telles que le partage d'écran, l'enregistrement et des salles de séparation pour des collaborations. Elle a gagné en popularité pendant la pandémie de COVID-19 en permettant le travail à distance et l'apprentissage en ligne.