Skydance Sports a simplifié 1 000 heures de contenu multilingue
Blog
Études de cas
Centre d'aide
Tamedia gagne jusqu’à 4h par interview grâce à l’IA
Transcription et sous-titrage E-Learning
La transcription et le sous-titrage rendent le contenu éducatif numérique accessible et facile à comprendre. En transformant les paroles en texte et en ajoutant des sous-titres à l'écran, ils aident tous les types d'apprenants à mieux saisir le contenu, en plus ils rendent le contenu searchable et accessible à tous.
Comment utiliser efficacement les sous-titres pour les vidéos de formation des employés
Les sous-titres aident à améliorer l'engagement et la valeur pédagogique des vidéos. Ici, nous expliquons comment créer et utiliser des sous-titres pour les supports de formation des employés.
Comment les transcriptions débloquent l'expérience ultime de prise de notes, d'archivage et d'étude
Les transcriptions, meilleures amies des étudiants, améliorent l'apprentissage en ligne grâce à une prise de notes précise, une archivage facile, une étude efficace et des efforts collaboratifs, révolutionnant l'éducation à l'ère numérique.
Utilisation des transcriptions pour améliorer l'expérience d'apprentissage en ligne
Pour améliorer l'accessibilité et l'efficacité de l'apprentissage en ligne, les transcriptions sont des représentations textuelles du contenu du cours, aidant à la rétention des étudiants, à la recherche, répondant à divers styles d'apprentissage et améliorant le référencement.
Comment externaliser la sous-titrage de vidéos de formation
Améliorer l'accessibilité des vidéos en externalisant les sous-titres, bénéficiant de la rentabilité, de la précision et de la conformité aux réglementations.
E-Learning : Comment ajouter des sous-titres aux plateformes LMS
Apprenez comment ajouter des légendes aux plateformes LMS pour une accessibilité accrue du contenu, une compréhension des apprenants et une plus grande inclusivité dans l'e-learning.
Débloquer le pouvoir des transcriptions pour l'apprentissage en ligne
Explorez le potentiel inexploité de la transcription pour élever l'efficacité et l'inclusivité du paysage de l'apprentissage en ligne d'aujourd'hui.
Transformez les transcriptions en quiz et tests amusants et captivants
Sélectionnez l'option 'Quiz' dans notre 'AI Assist' pour créer automatiquement des questions pour votre quiz !
Comment le sous-titrage peut améliorer la preuve sociale pour les entreprises
Le sous-titrage renforce la preuve sociale, réduit les réactions négatives et améliore l'accessibilité, ce qui consolide la présence en ligne. Cet article examine ses avantages, en citant la plateforme française d'E-learning Skilleos comme étude de cas.
Sous-titres pour l'apprentissage en ligne : Comment rendre les cours en ligne plus captivants
Créer un contenu e-learning attrayant est essentiel. Les sous-titres augmentent l'accessibilité et la compréhension tout en offrant de la flexibilité. Happy Scribe facilite cela avec des fonctionnalités de transcription, d'édition, de synchronisation et de mise en forme faciles.
Comment créer des sous-titres vidéo pour l'apprentissage en ligne sur Happy Scribe
La création de vidéos d'apprentissage en ligne accessibles peut être une tâche complexe. Happy Scribe simplifie le processus en proposant la transcription, le sous-titrage et des fonctionnalités personnalisables, garantissant une expérience d'apprentissage engageante pour tous.
Comment sous-titrer le contenu d'apprentissage en ligne
Le sous-titrage pour l'apprentissage en ligne améliore l'accessibilité et la compréhension en fournissant une version textuelle du contenu audio. Cela implique la transcription, le timecodage, l'édition et la mise en forme des sous-titres, en les synchronisant avec le contenu visuel. Ce processus améliore les expériences d'apprentissage et garantit l'inclusion de tous les apprenants.
La différence entre les sous-titres codés et les sous-titres ouverts pour les cours en ligne
Découvrez le rôle vital des sous-titres dans l'accessibilité à l'apprentissage en ligne, et explorez les différences entre les sous-titres fermés et ouverts pour décider de la meilleure adaptation pour vos cours. Mettez en lumière l'importance des plateformes populaires telles que Netflix et Google dans la promotion du sous-titrage, ainsi que les réglementations légales pour garantir l'inclusivité.
Défis et opportunités d'accessibilité dans l'industrie de l'apprentissage en ligne
Dans cet article, nous nous penchons sur les défis d'accessibilité au sein de l'industrie de l'apprentissage en ligne et présentons des stratégies pour créer des environnements d'apprentissage en ligne inclusifs.
Accessibilité dans l'industrie de l'apprentissage en ligne : La perspective juridique aux États-Unis
Cet article explore les défis, la légalité et les méthodes pour améliorer l'accessibilité sur le marché de l'apprentissage en ligne aux États-Unis.
Externalisation du sous-titrage dans l'industrie de l'apprentissage en ligne: Amélioration de l'accessibilité et de la localisation
Cet article explore l'importance de sous-traiter les services de sous-titrage et de localiser les cours de formation en ligne pour un public mondial.
Naviguer dans le paysage de l'apprentissage en ligne accessible au Royaume-Uni
Explorez l'importance de l'accessibilité dans le secteur de l'apprentissage en ligne au Royaume-Uni, le cadre juridique qui le régit, les stratégies d'amélioration et les avantages significatifs d'un environnement d'apprentissage en ligne inclusif.
Maîtriser les sous-titres pour les plateformes d'apprentissage en ligne
Découvrez l'importance du sous-titrage dans le contenu d'e-learning et apprenez comment ajouter efficacement des légendes sur diverses plateformes d'hébergement vidéo populaires telles que Vimeo, Wistia, Loom et Brightcove, en utilisant des outils comme Happy Scribe.
Sous-titrage pour les vidéos de cours Wistia
Découvrez comment améliorer l'accessibilité de l'apprentissage en ligne en ajoutant des sous-titres aux vidéos de cours Wistia, en exploitant l'intégration de Wistia et LearnWorlds, ainsi que les capacités de Happy Scribe.
Sous-titrage pour les vidéos de cours Loom
Découvrez comment améliorer l'accessibilité dans l'e-learning en ajoutant des sous-titres aux vidéos de cours Loom en utilisant la plateforme puissante et conviviale, Happy Scribe.
Sous-titrage pour les vidéos de cours Brightcove
Apprenez comment ajouter des sous-titres aux vidéos de cours en ligne Brightcove en utilisant Happy Scribe, améliorant ainsi l'accessibilité et l'engagement pour les apprenants divers.
Localisation de vos cours d'apprentissage en ligne : un guide complet
Découvrez l'importance de la localisation des cours en ligne pour les publics mondiaux, en comprenant les éléments clés, les étapes et les meilleures pratiques pour une localisation efficace.
Exploiter YouTube comme plateforme vidéo pour l'apprentissage en ligne
Découvrez les avantages d'utiliser YouTube pour l'apprentissage en ligne, comprenez comment l'incorporer efficacement dans vos cours et découvrez le potentiel des YouTube Shorts pour le contenu éducatif.
Sous-titrage pour les vidéos de cours Vimeo
Découvrez l'importance du sous-titrage des vidéos de cours sur Vimeo pour une accessibilité et un engagement accrus, et apprenez comment ajouter facilement ces sous-titres en utilisant des outils efficaces.
Les avantages de la création de transcriptions pour les vidéos de formation en ligne
Découvrez les avantages d'inclure des transcriptions dans les vidéos d'apprentissage en ligne, allant de l'accessibilité et de la compréhension améliorées aux avantages en matière de référencement et de conformité légale, et découvrez des astuces d'intégration efficaces.
Sous-titres et transcription de l'apprentissage en ligne : Améliorer l'accessibilité et l'engagement
Plongez dans la façon dont les sous-titres et la transcription peuvent améliorer l'accessibilité, l'engagement et l'efficacité de l'apprentissage en ligne pour les apprenants divers.
Comment obtenir un fichier SRT ou VTT pour votre cours en ligne
Voici votre guide rapide pour rendre l'apprentissage en ligne plus accessible: apprenez à créer et utiliser des fichiers SRT ou VTT pour les légendes vidéo