Personnaliser les sous-titres pour les équipes de production et de distribution média avec Happy Scribe

André Bastié
André Bastié
Publié dans Médias
Lecture en 7 min
Customizing Subtitles for Media Production and Distribution Teams with Happy Scribe

Améliorez le contenu vidéo avec des sous-titres personnalisés grâce à Happy Scribe, un outil qui offre une qualité et un branding personnalisé pour les publics mondiaux.

Avec le temps, plus que l'audio et le texte, la vidéo est devenue l'un des meilleurs outils de communication et d'éducation pour de nombreuses entreprises, en ligne comme hors ligne. Que ce soit pour se connecter avec les utilisateurs, présenter les données d'un produit à un public, ou améliorer le plan marketing de l'entreprise, le contenu vidéo, par rapport à l'audio et au texte, est devenu l'outil le plus efficace pour transmettre des informations ou charger des données à temps vers la population cible. Les gens sont plus susceptibles de se souvenir de votre marque, de vos produits et de leurs caractéristiques lorsque vous utilisez du contenu vidéo. Cependant, vous êtes libre d'utiliser des outils ou des logiciels supplémentaires pour développer votre entreprise à l'étranger. L'un d'eux est les sous-titres. Lorsque vous ajoutez des sous-titres compréhensibles au contenu vidéo, cela en augmente la qualité, la précision et l'efficacité.

En plus des légendes, les sous-titres font partie des meilleurs outils pratiques pour les équipes de production de médias et de contenu afin de rendre leur travail plus accessible et passionnant pour les publics mondiaux. Ils transmettent principalement le contenu parlé aux téléspectateurs en temps réel, mais ce texte peut également représenter la marque et le style du programme. Happy Scribe, un service de transcription et de sous-titrage de premier plan, élève le sous-titrage en fournissant un texte de qualité pour des possibilités de personnalisation et de marque. Dans cet article, nous examinerons comment les options personnalisables de Happy Scribe peuvent transformer le jeu pour les équipes de production de médias et de contenu à l'échelle mondiale.

Personnalisation des sous-titres pour les équipes de production et de distribution de médias avec Happy Scribe

Qu'est-ce que la personnalisation des sous-titres ?

La personnalisation des sous-titres consiste à modifier l'apparence et le comportement des sous-titres dans les vidéos ou les présentations. Cela peut inclure des options pour modifier le style, la taille, la couleur, l'arrière-plan et le positionnement des sous-titres. Cette fonctionnalité permet aux spectateurs de personnaliser les sous-titres pour une meilleure lisibilité, précision et interaction avec leur contenu.

Les équipes de contenu doivent personnaliser les sous-titres, car ce sont des représentations textuelles de la parole ou du contenu vidéo parlé qui peuvent susciter ou diminuer l'intérêt d'un spectateur. Les sous-titres personnalisés sont essentiels pour rendre votre matériel accessible aux spectateurs sourds et malentendants. Cependant, ils contribuent également à la compréhension des locuteurs non natifs et à l'interaction avec le public.

Pourquoi avez-vous besoin de personnaliser les sous-titres?

Faire une empreinte

Bien que de nombreux négligent les sous-titres, une chose que les gens doivent apprendre est qu'ils sont un élément important dans les vidéos. En plus de leur apparence et de leur style qui influent sur l'expérience du spectateur, ils élargissent également l'audience que la vidéo peut atteindre. En personnalisant les sous-titres, les créateurs de contenu peuvent s'assurer qu'ils remplissent non seulement leur objectif, mais qu'ils complètent également le style visuel du contenu.

Adapter à l'auditoire

Les différents publics peuvent avoir des préférences ou des exigences variables concernant l'apparence des sous-titres. Par exemple, les spectateurs plus âgés peuvent préférer des tailles de police plus grandes, tandis qu'un public plus jeune pourrait apprécier une police de texte plus moderne. Les options de personnalisation de Happy Scribe permettent aux équipes de contenu d'adapter les sous-titres à leur public cible.

L'unicité des différentes plateformes de médias sociaux

Adapter les sous-titres ou les légendes de votre vidéo peut faire la différence entre un spectateur qui clique sur votre vidéo et un autre qui choisit la suivante. À une époque de surcharge d'informations, les spectateurs sont plus sélectifs concernant le contenu en ligne. Ils sont plus enclins à continuer à regarder après avoir vu un aperçu de votre vidéo sans le son.

Lorsque vous personnalisez vos sous-titres, cela montre au public qu'ils ont été pris en compte et pris en charge. Cela exprime également comment vous avez pris en compte les données démographiques de chaque plateforme de médias sociaux. Un bon exemple est la manière dont YouTube permet aux spectateurs de prévisualiser les 30 premières secondes d'une vidéo gratuitement via des sous-titres pour les inciter à cliquer.

Fonctionnalités de personnalisation de Happy Scribe que vous devriez connaître

Polices personnalisées

Happy Scribe permet aux utilisateurs de choisir parmi diverses polices pour leurs sous-titres et légendes. Que vous recherchiez quelque chose de classique comme Arial ou plus stylisé comme Comic Sans, le logiciel a ce qu'il vous faut. La possibilité d'associer la police des sous-titres aux éléments de l'identité visuelle du contenu crée une harmonie visuelle.

Taille et Positionnement

La taille et le positionnement des sous-titres peuvent avoir un impact significatif sur l'expérience du spectateur. Trop grands, ils peuvent distraire de du contenu ; trop petits, ils deviennent difficiles à lire. Happy Scribe permet de modifier la taille et la position des sous-titres, garantissant qu'ils soient équilibrés et bien placés en un seul clic.

Couleurs et arrière-plans

Avec Happy Scribe, vous pouvez choisir des couleurs spécifiques pour vos sous-titres ou légendes et ajouter des arrière-plans ou des ombres pour vous assurer qu'ils ressortent sur n'importe quel arrière-plan dans la vidéo. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour garantir que les sous-titres restent lisibles et faciles à lire, quel que soit le contenu visuel qui les accompagne.

Style de langage

Happy Scribe offers language customization options for content aimed at multilingual audiences. This feature is critical for languages ​​with distinct characters or scripts, ensuring that subtitles and captions are presented accurately and swiftly. Audiences from different parts can feel represented and seen in video content like these.

Consistance de la marque

Les équipes médias et de contenu peuvent veiller à ce que les sous-titres ou les légendes reflètent l'identité de la marque en utilisant les larges options de personnalisation de Happy Scribe. La cohérence de la marque, en particulier dans des éléments tels que les sous-titres, conduit à une apparence plus professionnelle et soignée et peut améliorer la reconnaissance de la marque parmi les téléspectateurs au fil du temps.

Comment Happy Scribe Facilite la Personnalisation des Sous-Titres Pour les Équipes de Contenu

Le générateur de sous-titres de Happy Scribe peut créer automatiquement des sous-titres pour les vidéos ou en collaboration avec un éditeur de sous-titres professionnel, qui garantit que les sous-titres sont corrects à 99%. Le logiciel vise à aider les utilisateurs à accéder à du contenu inaccessible ou difficile à comprendre en raison d'une barrière linguistique ou d'autres circonstances imprévues.

Les sous-titres de vos vidéos seront gratuits en quelques clics. Après l'essai gratuit, vous aurez ensuite plusieurs options de tarification. Contrairement à d'autres services, il n'y a pas de paiement mensuel ou annuel. Les utilisateurs peuvent télécharger les sous-titres sous forme de fichier srt séparé ou les intégrer directement dans votre vidéo une fois la phase de montage terminée. Vous pouvez vérifier et personnaliser les sous-titres si leur génération est automatique. Les utilisateurs de Happy Scribe trouvent le logiciel facile à utiliser, ce qui facilite la personnalisation des sous-titres sans perdre de temps.

Bien que épuisants, les spécialistes humains de Happy Scribe travaillent dur pour fournir les sous-titres les plus fantastiques. Ils veillent à ce que le texte des sous-titres du discours soit entièrement précis et facile à lire. Ils peaufinent le tout jusqu'à ce que tout s'emboîte parfaitement et qu'il n'y ait pas de balises de sous-titres mal placées. Les fichiers finis devraient être composés de phrases logiques construites suivant les règles de la langue.

Utilisation de Happy Scribe comme service de génération de sous-titres

Les sous-titres sont bien plus que de simples outils de transmission d'un discours unique ou de mots parlés ou de traduction de fichiers audio en fichiers SRT. Leur utilisation est essentielle à la présentation visuelle du contenu. Happy Scribe permet aux utilisateurs tels que les équipes de médias et de contenu mondiaux d'améliorer leur contenu grâce à la personnalisation et à la marque pour le sous-titrage. Les utilisateurs n'ont pas à payer chaque mois car le logiciel en ligne propose plusieurs formules tarifaires, plusieurs langues et d'autres services précieux, des sous-titres et des transcriptions aux traductions. Après avoir téléchargé un fichier sur cette plateforme, vous pouvez le transcrire en utilisant des options de transcription automatique et humaine.

Avec ses options de personnalisation polyvalentes, Happy Scribe garantit que les légendes et les sous-titres remplissent non seulement leur rôle fonctionnel mais améliorent également les caractéristiques et l'image de marque du contenu, créant ainsi une expérience de visionnage plus captivante et mémorable pour les utilisateurs du monde entier. En utilisant Happy Scribe, vous pouvez ajouter de la précision et de la qualité à tout transcript et traduction, le rendant ainsi attrayant pour les utilisateurs appropriés.

Articles connexes

Taking Media Production Global with Subtitling while Championing Accessibility Standards

Mettre la production médiatique à l'échelle mondiale avec le sous-titrage tout en défendant les normes d'accessibilité

André Bastié
André Bastié
Publié dans Médias
Lecture en 6 min

Dans notre monde en rapide mondialisation, les producteurs de contenu doivent combler les écarts linguistiques tout en garantissant l'accessibilité. Les sous-titres ne sont pas seulement un outil; ils sont une nécessité. Plongez dans l'importance du sous-titrage, son potentiel pour captiver un public mondial, et découvrez comment des outils comme Happy Scribe peuvent rendre tout cela fluide.

How to Craft an Effective Video Script

Comment rédiger un script vidéo efficace

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publié dans Médias
Lecture en 6 min

La rédaction d'un scénario vidéo efficace implique de déterminer l'objectif, d'identifier le public cible, de créer une histoire captivante, d'utiliser un langage clair et concis, et d'incorporer des visuels et du son pour renforcer le message. Un scénario bien conçu peut captiver les spectateurs et transmettre efficacement votre message dans une vidéo.