
Cómo agregar subtítulos a videos de IGTV
Esta guía paso a paso te mostrará cómo agregar subtítulos a los videos de IGTV
Incluir transcripciones en videos de e-Learning ayuda a mejorar la experiencia de aprendizaje en general tanto para los estudiantes como para los profesores. Así es como.
Probablemente has notado que la forma tradicional de aprender ha cambiado en la última década. Ya no están los días en que íbamos a un aula física y alguien nos daba una conferencia. Cada vez más, estamos aprendiendo de forma remota: las personas buscan videos de 'Cómo hacer' en Google, las empresas ofrecen cursos de formación en línea y las escuelas están incorporando aulas virtuales.
Esto ha llevado a una explosión en el mercado global de e-Learning. De hecho, un informe reciente de Orbis Research estima que la industria tendrá un valor de $275.10 mil millones para el año 2022.
El crecimiento ha sido impulsado por una mejor tecnología, que ha allanado el camino para un mayor acceso a Internet, una producción más barata y rápida de videos, y una forma más fácil de compartir contenido de video. A medida que la demanda de este tipo de consumo de video continúa creciendo, no es ningún secreto que el mercado de cursos de formación en línea también se disparará.
Esta es una gran noticia para individuos, empresas e instituciones que buscan nuevas fuentes potenciales de ingresos. Sin embargo, antes de que te lances a crear y subir tu última producción educativa, debes considerar estas 4 razones por las que DEBES incluir transcripciones con tu video de aprendizaje electrónico:
Dependiendo de su jurisdicción y del tipo de institución que represente, puede que se requiera incluir un transcripto de su contenido educativo en línea por ley.
En 1998, el Congreso de los EE. UU. modificó la Ley de Rehabilitación de 1973 para requerir que las agencias federales de EE. UU. hagan su tecnología electrónica e información (TEI) accesible a las personas con discapacidades. Bajo la Sección 508 de la ley, todas las agencias federales de EE. UU. deben proporcionar a los empleados discapacitados y a los miembros del público un acceso comparable a toda la información electrónica.
Esto significa proporcionar una transcripción interactiva o subtitular todos los videos de e-Learning para permitir la igualdad de acceso a la información para los estudiantes con problemas de audición y los hablantes no nativos. Mientras esta ley se aplica solo a Estados Unidos, las normas de accesibilidad emitidas por la Comisión Europea y el World Wide Web Consortium son similares.
El no hacer tus videos educativos completamente accesibles puede hacerte ganar algo de atención mediática no deseada. Tomemos por ejemplo el caso de EdX, una plataforma de aprendizaje en línea que Harvard cofundó con el MIT. Fueron demandados hace un par de años por no proporcionar subtítulos precisos para sordos y tuvieron que entrar en un acuerdo de conciliación con el Departamento de Justicia.
Expertos legales creen que seguirá habiendo más litigios contra las empresas que ignoran su obligación de garantizar que su contenido de video en línea sea accesible. ¡Para protegerte contra este tipo de acción legal, incluye una transcripción!
La investigación ha demostrado repetidamente que las personas aprenden y recuerdan mejor cuando pueden ver y escuchar la información, en lugar de solo escucharla.
Asegurarse de que sus estudiantes comprendan el material de e-Learning es particularmente importante para las empresas que emiten videos de capacitación. La falta de comprensión puede llevar a un mal desempeño laboral, demandas y pérdida de ingresos.
Incluir una transcripción interactiva completa brinda a los usuarios la funcionalidad de buscar un tema específico dentro del material de e-learning sin tener que volver a ver el video completo.
Esto es particularmente útil si un aprendiz solo necesita revisar una sección específica de un curso de entrenamiento. Por ejemplo, imagina que eres un aprendiz de fontanero o un prometedor inversor inmobiliario que intenta instalar un nuevo inodoro. Recuerdas los pasos en el video de entrenamiento sobre cómo drenar y desconectar un inodoro antiguo, pero olvidaste cómo instalar el nuevo.
Si el video de entrenamiento del que aprendiste no tuviera una transcripción, tendrías que ver y avanzar rápidamente a través de la primera parte del video hasta que encontrases la sección relevante. Sin embargo, si tu video de entrenamiento tiene una transcripción interactiva, simplemente puedes usar el atajo CTL F para encontrar 'Instalar un nuevo inodoro', lo que te llevaría instantáneamente a la parte relevante del video.
Si eres una empresa, los beneficios incluyen ahorrar tiempo del personal, lo que conlleva a costos reducidos. Si eres un YouTuber que ofrece videos de e-Learning, esta funcionalidad es un beneficio adicional que puede aumentar tu audiencia.
Un guion de un video de e-Learning se puede reutilizar de varias maneras.
Si eres una escuela que ofrece cursos en línea, los profesores pueden usar la transcripción para ayudar a desarrollar pruebas. La transcripción proporciona un registro escrito de lo que se enseñó, asegurando que los profesores evalúen a los estudiantes sobre el material cubierto hasta la fecha. Además, con un registro escrito, un profesor puede cortar y pegar texto relevante para producir las preguntas y respuestas, lo que ahorra tiempo.
Si eres una empresa que capacita a empleados, puedes usar las transcripciones para crear manuales de capacitación para referencia en línea posterior. Esto es útil no solo para los empleados, sino que también puede ser utilizado por el cumplimiento para asegurarse de que estás cumpliendo con todas las regulaciones de capacitación requeridas para tu industria.
Si eres un individuo que intenta ganar dinero en YouTube con tutoriales, puedes usar la transcripción para producir una detallada 'Guía de cómo hacerlo'. Si se transforma en un PDF colorido con imágenes, puedes usarlo como recurso gratuito para animar a más suscriptores o incrustarlo en un boletín de noticias por correo electrónico.
Ya sea que sea un individuo, una empresa o una institución educativa, incluir una transcripción completa de su video de e-Learning ayudará a mejorar la experiencia de aprendizaje en general tanto para sus estudiantes como para sus profesores, ¡e incluso podría evitar que se vea envuelto en una costosa demanda!
Los avances recientes en la tecnología de IA hacen que sea más fácil, rápido y económico que nunca transcribir video a texto. Y nosotros aquí en Happy Scribe estamos aquí para ayudar! Por favor, no dude en contactarnos hoy con cualquier pregunta sobre cómo podemos proporcionarle una transcripción para su video de e-Learning.
Esta guía paso a paso te mostrará cómo agregar subtítulos a los videos de IGTV
La guía definitiva para generar subtítulos y leyendas automáticamente para tus videos y agregarlos directamente a tu video.
¿Cuáles son los pros y los contras de grabar y tomar notas? ¿Cuál es el adecuado para ti?
¿Alguna vez te has preguntado cómo añadir subtítulos a los vídeos de YouTube? Bueno, esta guía paso a paso te mostrará cómo obtener subtítulos precisos rápidamente.
Tus subtítulos deben ser legibles y estar perfectamente sincronizados con el video, de manera que sigan perfectamente las habilidades de lectura de tu audiencia. Por ejemplo, no haces subtítulos para adultos de la misma manera que los subtítulos para niños.
Utilice Happy Scribe para obtener un archivo SRT gratuito para su video de 30 minutos.
Agregar subtítulos a videos puede aumentar la participación del público, mejorar la accesibilidad y ayudar a promover una imagen positiva de una empresa, por lo que es una herramienta útil para publicaciones de empleo y promociones.
Sumérgete en las diferencias entre SDH y subtítulos cerrados, y descubre cómo Happy Scribe puede revolucionar la accesibilidad de tu video con transcripciones automáticas, personalizables y multilingües.
Not sure how to add subtitles to a YouTube video? In this article you will find some of the best and easiest ways to add captions to videos.
¿Necesitas subtítulos en español para tus videos? Aprende a traducir y transcribir rápidamente audio en inglés manteniendo la precisión contextual.