Localización audiovisual

Explora el siempre cambiante campo de la localización audiovisual con nuestra ayuda experta, conectando diferentes idiomas y culturas para audiencias de todo el mundo.

Human Expertise and AI

Selección del editor

Equilibrando la experiencia humana y la IA: Subtitulado para proveedores de idiomas

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
8 min de lectura

Esta publicación del blog explora los desafíos y oportunidades en el uso de la inteligencia artificial para el subtitulado en servicios de idiomas. Se analiza cómo la experiencia humana y la IA pueden combinarse para mejorar la eficiencia y precisión en el subtitulado, destacando la importancia de encontrar el equilibrio adecuado entre las capacidades humanas y las máquinas.

El mundo de la localización audiovisual siempre está cambiando y puede ser bastante complejo. Esto es especialmente cierto para los proveedores de servicios lingüísticos que buscan satisfacer las diversas necesidades de las audiencias en todo el mundo. En este campo, es importante hacer algo más que simplemente traducir palabras y voces; se trata de adaptar el contenido audiovisual para que se sienta adecuado y significativo para diferentes culturas. Ahí es donde entramos nosotros, ofreciendo soluciones completas para subtitulación, subtitulación en idiomas extranjeros y transcripción.

La localización de su contenido puede abrir puertas a nuevos mercados y audiencias. Ya sea que esté creando videos para entretenimiento, educación o negocios, nuestros servicios de localización personalizados aseguran que su mensaje se transmita claramente a todos, en todas partes. Utilice nuestros servicios de localización audiovisual para desbloquear completamente el potencial de su contenido y conectarse con su audiencia de una manera más significativa.

Two people learning to use Happy Scribe

El impacto del ASR y la traducción automática en el subtitulado

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
7 min de lectura

Esta publicación del blog discute el impacto del Reconocimiento Automático del Habla (ASR) y la Traducción Automática (MT) en el subtitulado. Las tecnologías ASR y MT han hecho que el subtitulado sea más eficiente y preciso, pero todavía existen desafíos como la precisión, el estilo y el contexto cultural que deben abordarse.

AI subtitling eases the efforts of language service providers by improving their productivity and increasing their service scope

Integración de la subtitulación de IA en estrategias de contenido multilingüe para proveedores de servicios de idiomas

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
11 min de lectura

Esta entrada de blog discute los beneficios de integrar la tecnología de subtitulación de IA en estrategias de contenido multilingüe para proveedores de servicios lingüísticos. La subtitulación de IA puede aumentar la eficiencia, precisión y velocidad en la provisión de subtítulos para videos, convirtiéndose en una herramienta valiosa para los profesionales del lenguaje.

Man working on a subtitling procedure

Navegando en el sector de localización de medios: Perspectivas sobre subtitulado y subtitulación

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
9 min de lectura

Esta publicación del blog proporciona información sobre el sector de la localización de medios, con un enfoque en el subtitulado y subtitulado para personas con discapacidad auditiva. Se discute el crecimiento de la industria y la importancia de estos servicios para llegar a audiencias globales. El post también aborda tendencias, desafíos y mejores prácticas para la localización de contenido en el cambiante panorama de los medios de comunicación.

AI has influenced the dubbing and content localization part of the entertainment industry

El auge de la IA en el doblaje: Innovaciones en síntesis de voz para contenido multilingüe

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
9 min de lectura

Esta publicación del blog analiza el creciente uso de la inteligencia artificial en el doblaje, destacando las innovaciones en la síntesis de voz para garantizar contenido multilingüe de alta calidad. La tecnología de inteligencia artificial está ayudando a agilizar el proceso de doblaje, ahorrando tiempo y costos. Sin embargo, también hay desafíos que superar, como mantener voces que suenen naturales y preservar matices culturales.

Language service providers continue to find different ways to survive and thrive with the increasing demand for subtitling needs

Cómo los proveedores de servicios lingüísticos están atendiendo la demanda de subtitulación

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
8 min de lectura

Los proveedores de servicios lingüísticos (LSPs) se están adaptando para satisfacer la creciente demanda de servicios de subtitulación. Están aprovechando la tecnología, incluyendo herramientas de subtitulación automática y traducción automática, para aumentar la eficiencia y la velocidad. Los LSPs también se centran en el control de calidad y emplean editores humanos para asegurar subtítulos precisos y culturalmente apropiados.

A computer screen with the process of translation via AI

El papel de la transcripción de IA para mejorar la accesibilidad en los servicios de idiomas

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
7 min de lectura

La transcripción por IA puede desempeñar un papel crucial en la mejora de la accesibilidad en los servicios lingüísticos. Con su capacidad para convertir el habla en texto de manera precisa y rápida, la transcripción por IA puede hacer la comunicación más accesible para individuos con discapacidades auditivas o aquellos que hablan diferentes idiomas. Esta tecnología tiene el potencial de revolucionar el campo de los servicios lingüísticos y cerrar la brecha de comunicación entre poblaciones diversas.

The presence of AI in subtitling services has improved its operations and optimized its processes

Cómo la IA está personalizando el subtitulado para los servicios de idiomas

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
8 min de lectura

La tecnología de inteligencia artificial está revolucionando el campo del subtitulado, permitiendo soluciones personalizadas y a medida en servicios lingüísticos. Al utilizar la inteligencia artificial, las empresas pueden proporcionar subtítulos precisos y adaptados que satisfacen las necesidades y preferencias individuales, mejorando la experiencia general del espectador.

Language service professionals ensure that the message, tone and natural essence in original content aren’t lost in its subtitles

Trabajo en equipo en subtitulado para profesionales de servicios lingüísticos

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
10 min de lectura

Esta publicación del blog discute la importancia del trabajo en equipo en el campo del subtitulado para los profesionales de servicios lingüísticos. Hace hincapié en la naturaleza colaborativa del trabajo y la necesidad de comunicación y coordinación efectivas entre los miembros del equipo para producir subtítulos precisos y de alta calidad.

How Advanced Captioning is Transforming the Language Industry

Cómo el Subtitulado Avanzado está Transformando la Industria del Lenguaje

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
9 min de lectura

La subtitulación avanzada está revolucionando la industria del lenguaje al proporcionar traducciones precisas y en tiempo real del contenido hablado a forma de texto. Esta tecnología está beneficiando a varios sectores, incluidos los medios de comunicación, la educación y los servicios de accesibilidad, al hacer que el contenido de audio y video sea más inclusivo y accesible para una audiencia más amplia.

There’s no doubt that viewer expectations around captions and subtitles have evolved over time

Tendencias normativas y preferencias de los espectadores: El futuro del subtitulado y los subtítulos

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
9 min de lectura

Este artículo analiza cómo las tendencias normativas y las preferencias de los espectadores están configurando el futuro del subtitulado y el subtitulado en el sector de la localización. Analiza la importancia de cumplir la normativa sobre accesibilidad y la necesidad de adaptarse a los cambios en las preferencias de los espectadores, como la demanda de experiencias de subtitulado dinámicas y personalizadas.

AI ensures improved efficiency in language service provision by automating the subtitling process

Subtitulación basada en IA: Mejorar la eficacia y la precisión de los proveedores de servicios lingüísticos

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
8 min de lectura

Este artículo explica cómo la subtitulación basada en IA puede mejorar la eficacia y precisión de los proveedores de servicios lingüísticos. Al automatizar el proceso de subtitulación, la tecnología de IA puede ahorrar tiempo y reducir los errores, lo que se traduce en una mejora de la productividad y la satisfacción del cliente.

Using the right and quality tools for correct timing in subtitling is as important as the subtitles themselves

La importancia del tiempo en la subtitulación profesional

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Localización
8 min de lectura

La sincronización desempeña un papel crucial en la subtitulación profesional. Una sincronización precisa entre el audio y los subtítulos garantiza al público una experiencia visual fluida. Una sincronización adecuada mejora la comprensión y permite a los espectadores leer los subtítulos sin perderse ninguna pista visual importante.