
Rendez le contenu Web plus accessible aux malentendants
Sept solutions pratiques que les créateurs audio et vidéo peuvent mettre en place pour rendre le contenu web plus accessible aux sourds et malentendants.
C'est le moment de l'année où les dissertations sont en train d'être rassemblées pour être soumises. Avec des textes allant de 10 000 à 15 000 mots à taper, cela peut être à la fois un processus épuisant et chronophage. Cependant, les dissertations représentant une part importante de votre note finale, c'est aussi
C'est le moment de l'année où les dissertations sont en train d'être rassemblées pour soumission. Avec environ 10 000 à 15 000 mots à taper, cela peut être à la fois un processus épuisant et chronophage.
Cependant, les dissertations représentant une part importante de votre note finale, il est également essentiel de s'assurer que votre travail final est présentable, lisible et achevé selon un standard professionnel.
Options de transcription
Lorsqu'il s'agit de transcrire des notes et des entretiens, deux possibilités s'offrent à vous. La première consiste à transcrire gratuitement en tapant vos propres notes. Si vous êtes un dactylographe rapide et que vous avez de l'avance sur votre emploi du temps, cette option peut être viable. Elle peut toutefois s'avérer fastidieuse et chronophage, et nécessite que vous investissiez dans un ordinateur portable et des écouteurs dignes de ce nom.
Une option moderne est d'utiliser un programme qui transcrit l'audio en texte. La transcription en ligne est un moyen populaire de convertir l'audio en texte pour une utilisation dans les dissertations et les copies de tous types. Cela présente un certain nombre d'avantages. Tout d'abord, cela vous fait gagner un temps considérable par rapport à une rédaction manuelle. Les meilleures entreprises de transcription en ligne transformeront votre audio en notes en quelques minutes.
Et soyons honnêtes, moins de temps passé sur votre ordinateur portable signifie plus de temps au bar des étudiants, ou… euh, étudier!
L'entretien
Pour vous aider plus tard dans la transcription, assurez-vous de capturer le nom, le titre du poste, la date et le lieu de l'entretien, en demandant au porte-parole d'épeler tout nom difficile pour plus de précision.
Être armé d'une liste de questions et de quelques recherches sur le candidat, pour vous assurer que votre temps est passé à obtenir autant d'informations que nécessaire.
Il est toujours préférable de mener des entretiens en face à face. Non seulement vous obtiendrez plus de votre interviewé, mais vous pourrez également lire son langage corporel. Si vous utilisez un appareil d'enregistrement, ou un outil d'enregistrement d'iPhone, essayez de tenir le microphone éloigné de l'orateur. Et si possible, évitez les enregistrements via Skype, FaceTime et les appels téléphoniques, car la qualité est plus difficile à retranscrire.
Les accents lourds peuvent être inévitables, cependant lorsque des mots ne sont pas prononcés, répétez-les à l'interviewé, pour faciliter la transcription.
Transcription de votre entretien
Pour un compte rendu professionnel, il est toujours préférable d'utiliser un service de transcription en ligne. Recherchez des entreprises fiables, de confiance et offrant des résultats rapides.
Happy Scribe is one such service, that has helped more than 10,000 journalists, students and researchers worldwide. Easy to use, audio files are uploaded online and transcribed using state-of-the-art technology within minutes. It’s also very affordable, starting at 7p per minute to transcribe.
Vérification des notes
Parfois, lorsque vous regardez vos notes, elles peuvent avoir besoin de clarté. D'autres fois, les interviewés peuvent demander à voir une copie avant la soumission. C'est là qu'il est pratique d'avoir un ensemble de vos notes tapées pour les partager avec votre interlocuteur afin de vérifier les faits et l'exactitude.
Gestion des documents
Enfin, il est toujours bénéfique d'avoir un ensemble de notes tapées de chaque entretien archivées. On ne sait jamais quand on pourrait vouloir y accéder à nouveau à l'avenir.
Si vous faites partie des nombreux étudiants cherchant à créer une dissertation professionnelle, visitez Happy Scribe dès maintenant pour voir comment ils peuvent vous aider, et profitez-en dès maintenant!
Sept solutions pratiques que les créateurs audio et vidéo peuvent mettre en place pour rendre le contenu web plus accessible aux sourds et malentendants.
Le guide définitif pour générer automatiquement des sous-titres et des légendes pour vos vidéos et les incruster directement dans votre vidéo.
Quels sont les avantages et les inconvénients de l'enregistrement et de la prise de notes ? Lequel est le mieux adapté pour vous ?
Avez-vous déjà demandé comment ajouter des sous-titres à des vidéos YouTube? Eh bien, ce guide étape par étape vous montrera comment obtenir rapidement des sous-titres précis.
Vos sous-titres doivent être lisibles et parfaitement synchronisés avec la vidéo, et suivre parfaitement les compétences en lecture de votre public. Par exemple, vous ne créez pas des sous-titres pour adultes de la même manière que des sous-titres pour enfants.
Utilisez Happy Scribe pour obtenir gratuitement un fichier SRT pour votre vidéo de 30 minutes.
Ajouter des sous-titres aux vidéos peut augmenter l'engagement du public, améliorer l'accessibilité et contribuer à promouvoir une image positive de l'entreprise, ce qui en fait un outil utile pour les offres d'emploi et les promotions.
Plongez dans les différences entre SDH et les sous-titres fermés, et découvrez comment Happy Scribe peut révolutionner l'accessibilité de vos vidéos avec des transcriptions automatiques, personnalisables et multilingues.
Not sure how to add subtitles to a YouTube video? Dans cet article, vous trouverez certaines des meilleures et des plus faciles façons d'ajouter des sous-titres aux vidéos.
Avez-vous besoin de sous-titres en espagnol pour vos vidéos? Apprenez à traduire et à transcrire rapidement l'audio en anglais tout en maintenant la précision contextuelle.