Meilleur logiciel de sous-titrage de 2023 | Happy Scribe

André Bastié
André Bastié
Publié dans Médias
Lecture en 2 min
Best Captioning Software of 2024 | Happy Scribe

Les sous-titres fermés peuvent considérablement améliorer le référencement et les taux de visionnage de vos vidéos. Découvrez ces solutions faciles à utiliser qui feront l'affaire !

Alors que le contenu vidéo continue de gagner en popularité, le besoin d'un logiciel de sous-titrage accessible et efficace est plus important que jamais. Créer des sous-titres améliore non seulement l'accessibilité de votre contenu pour les personnes malentendantes, mais cela s'adresse également à un public plus large, y compris ceux qui regardent dans des environnements bruyants ou les locuteurs non natifs de la langue utilisée dans la vidéo. Cet article explorera les meilleures options de logiciels de sous-titrage disponibles en 2023.

Quelles sont les meilleures options de sous-titrage codé sur le marché?

Maintenant que nous avons abordé le pourquoi, plongeons directement dans le comment ! Voici notre liste des meilleurs logiciels de sous-titrage qui feront le travail pour vous.

Vous pouvez tenter votre chance avec l'une des milliers d'options disponibles sur le marché qui proposent des services de sous-titrage ou opter pour un logiciel de sous-titrage en temps réel, mais si vous voulez vous épargner les maux de tête, parcourez cette liste sélectionnée des entreprises les plus utilisées et fiables.

1. Scribe Heureux

Dans le monde des logiciels de sous-titrage, Happy Scribe se distingue par ses fonctionnalités robustes et sa technologie avancée. Happy Scribe exploite la puissance de l'IA pour transcrire et sous-titrer des vidéos rapidement et avec précision.

- Intelligence artificielle avancée : Happy Scribe utilise l'intelligence artificielle pour une transcription et une sous-titrage rapides et précis. Cette fonctionnalité permet au logiciel de gérer efficacement de gros volumes de contenu.

- Prise en charge multilingue : Happy Scribe prend en charge plus de 119 langues, ce qui en fait un choix polyvalent pour les créateurs de contenu ciblant un public mondial.

- Légendes personnalisables: Le logiciel permet aux utilisateurs de modifier la police, la couleur et la taille des légendes pour correspondre à leur image de marque.

- Interface conviviale : Happy Scribe offre une interface conviviale, ce qui la rend facile même pour les débutants à naviguer et à utiliser la plateforme.

- Transcriptions modifiable : Happy Scribe offre la possibilité de modifier les transcriptions pour garantir l'exactitude avant de finaliser les légendes.

- Intégration : Happy Scribe s'intègre parfaitement avec de nombreuses plateformes d'hébergement vidéo, ce qui en fait un choix pratique.

Happy Scribe offre une combinaison de technologie avancée, une interface conviviale et un haut niveau de personnalisation, ce qui en fait un excellent choix pour les débutants et les professionnels. Son support multilingue est un avantage significatif pour les créateurs de contenu mondiaux.

2. Rev

Rev est un autre choix populaire en matière de logiciel de sous-titrage. Connu pour ses services professionnels, Rev propose à la fois des services de transcription automatisés et humains.

- Services de transcription professionnelle: Rev propose des services de transcription par des professionnels, garantissant un haut niveau de précision.

- Transcription automatisée : Pour une option plus rapide et abordable, Rev propose également un service de transcription automatisée.

- Sous-titres en langues étrangères : Rev propose des sous-titres dans plusieurs langues, élargissant ainsi la portée de votre contenu.

- Conforme à la FCC et à l'ADA : les sous-titres de Rev sont conformes aux normes de la FCC et de l'ADA, garantissant l'accessibilité.

Rev est connu pour sa précision, surtout lorsqu'il utilise ses services de transcription professionnelle. L'option de choisir entre des services de transcription automatisés et humains offre une flexibilité en fonction des besoins de budget et de précision.

Le coût des services de transcription professionnelle peut être élevé. De plus, bien que Rev supporte les sous-titres en langues étrangères, sa gamme n'est pas aussi étendue que celle de Happy Scribe.

3. Sous-titreBee

SubtitleBee est un logiciel de sous-titrage connu pour sa simplicité et sa rapidité. Il propose des services de sous-titrage et de sous-titrage automatiques.

- Sous-titrage rapide : SubtitleBee promet des délais d'exécution rapides pour ses services de sous-titrage.

- Modification facile : La plateforme fournit un éditeur facile à utiliser pour vérifier et corriger les légendes générées.

- Formats d'exportation multiples: SubtitleBee prend en charge plusieurs formats d'exportation, offrant ainsi une flexibilité en fonction de l'endroit où la vidéo sera hébergée.

SubtitleBee offre une solution simple et directe pour le sous-titrage. C'est un bon choix pour ceux qui apprécient la vitesse et la simplicité.

4. Description

Descript est un logiciel de sous-titrage unique qui fait plus que simplement transcrire et sous-titrer des vidéos. Il propose une nouvelle approche de l'édition de fichiers audio et vidéo.

- Overdub : La caractéristique phare de Descript est sa capacité à créer un clone vocal réaliste qui peut être utilisé pour apporter des modifications ou des corrections dans l'audio.

- Transcription et sous-titrage : Comme les autres logiciels de cette liste, Descript propose également des services de transcription et de sous-titrage.

- Édition basée sur le texte : Descript vous permet de modifier vos fichiers audio et vidéo en éditant le texte de la transcription, ce qui en fait un outil puissant pour les créateurs de contenu.

- Enregistrement multipiste : Le logiciel prend en charge l'enregistrement multipiste, ce qui peut être utile pour l'enregistrement de podcasts ou d'autres situations impliquant plusieurs intervenants.

La fonction d'édition unique basée sur le texte de Descript et la fonction Overdub en font un produit phare dans l'espace des logiciels de sous-titrage. Il offre une suite d'outils utiles non seulement pour le sous-titrage, mais aussi pour l'édition et la création de contenu.

5. Sonix

Sonix est une plateforme de transcription, de traduction et de sous-titrage automatisée, en laquelle des millions d'utilisateurs font confiance dans le monde entier.

- Transcription automatisée : Sonix utilise une IA avancée pour transcrire rapidement les fichiers vidéo et audio.

- Traduction : Sonix prend en charge la traduction dans plusieurs langues, ce qui en fait un bon choix pour les créateurs de contenu visant un public mondial.

- Sous-titrage automatisé : Le logiciel peut générer automatiquement des sous-titres pour votre vidéo, qui peuvent ensuite être édités pour plus de précision.

- Outils collaboratifs: Sonix permet à plusieurs utilisateurs de travailler sur un fichier de transcription ou de sous-titres simultanément, ce qui peut être bénéfique pour les équipes plus importantes.

Sonix fournit une transcription automatique et de sous-titrage rapide et fiable. Ses outils collaboratifs et ses capacités de traduction sont des fonctionnalités remarquables.

Démarrer avec les légendes

Si vous gérez régulièrement des médias et des vidéos, vous savez que même penser à sous-titrer votre projet peut être une idée intimidante si vous n'êtes pas familier avec le processus, mais ne vous inquiétez pas ! La technologie d'aujourd'hui a rendu le sous-titrage clos plus facile que jamais. Si vous recherchez les meilleures solutions logicielles de sous-titrage qui géreront votre travail, nous sommes là pour vous aider !

Whether you’re interested in automatic captioning software for a quick YouTube video, or lengthy projects, you’ll want to keep an eye out for the software on this list.

But before we reveal the best captioning software, let’s quickly go over why adding captions is so important.

Pourquoi les légendes sont importantes

La raison la plus évidente d'inclure des sous-titres est qu'ils permettent à votre contenu d'être accessible à un public plus large, y compris les personnes sourdes et malentendantes.

Et n'oublions pas qu'aujourd'hui, plus de 90% des téléspectateurs - oui, autant! - ont tendance à regarder des vidéos sans aucun son. Donc, en ne incluant pas de légendes, vous ne fournissez pas à votre public suffisamment d'incitations ou d'informations pour continuer à s'engager avec votre contenu dans certains contextes. Assez sûrement, ils passeront à côté de vos vidéos à la recherche d'autres qui le font.

Comme si les raisons ci-dessus n'étaient pas assez importantes, ajouter des sous-titres peut considérablement aider à améliorer le référencement de vos vidéos. Étant donné que Google ne peut pas indexer l'audio, lorsque vous n'incluez pas de sous-titres ou de légendes, les seules informations sur lesquelles Google peut compter sont le titre et la description de votre vidéo, ce qui, comme vous pouvez le deviner, n'est pas suffisant pour de bons résultats en référencement. Ajouter des sous-titres à vos vidéos aidera Google à les interpréter et à les indexer, ce qui se traduira par de meilleurs classements en référencement !

Quelle est la différence entre les sous-titres et les sous-titres pour sourds et malentendants?

Les sous-titres sont essentiellement destinés aux téléspectateurs malentendants qui bénéficient d'avoir un dialogue vidéo ou audio transcrit ou traduit en texte. Les sous-titres montrent fondamentalement le contenu parlé mais n'intègrent pas les informations non verbales telles que les sons, les bruits de fond, la différenciation des tons ou toute autre information audio pertinente.

D'autre part, les sous-titres transcrivent à la fois les dialogues et tous les autres éléments non verbaux d'une vidéo et supposent que le public n'est pas en mesure d'entendre l'audio. Les sous-titres rendent vos vidéos accessibles à un public plus large en fournissant au spectateur tout le contexte.

Maintenant que vous avez trouvé le meilleur logiciel de sous-titrage vidéo, il est temps de vous mettre au travail pour libérer tout le potentiel de vos vidéos en les rendant accessibles au plus grand nombre de spectateurs possible!

Choisir le bon logiciel de sous-titrage pour vos besoins en 2023

Lors de la sélection d'un logiciel de sous-titrage, il est essentiel de tenir compte de vos besoins spécifiques et de votre budget. Happy Scribe se distingue par sa technologie d'IA avancée, son support multilingue et son haut niveau de personnalisation, ce qui en fait un outil polyvalent pour divers besoins de sous-titrage. Cependant, chaque logiciel répertorié possède ses propres atouts, et le meilleur choix dépendra de vos exigences et préférences spécifiques.

Peu importe le logiciel que vous choisissez, l'ajout de sous-titres à votre contenu vidéo est une étape nécessaire pour rendre votre contenu plus accessible et inclusif. Alors que la consommation de vidéos continue d'augmenter, assurer que votre contenu puisse atteindre le plus large public possible sera la clé de votre réussite.

Articles connexes

Taking Media Production Global with Subtitling while Championing Accessibility Standards

Mettre la production médiatique à l'échelle mondiale avec le sous-titrage tout en défendant les normes d'accessibilité

André Bastié
André Bastié
Publié dans Médias
Lecture en 6 min

Dans notre monde en rapide mondialisation, les producteurs de contenu doivent combler les écarts linguistiques tout en garantissant l'accessibilité. Les sous-titres ne sont pas seulement un outil; ils sont une nécessité. Plongez dans l'importance du sous-titrage, son potentiel pour captiver un public mondial, et découvrez comment des outils comme Happy Scribe peuvent rendre tout cela fluide.

How to Craft an Effective Video Script

Comment rédiger un script vidéo efficace

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publié dans Médias
Lecture en 6 min

La rédaction d'un scénario vidéo efficace implique de déterminer l'objectif, d'identifier le public cible, de créer une histoire captivante, d'utiliser un langage clair et concis, et d'incorporer des visuels et du son pour renforcer le message. Un scénario bien conçu peut captiver les spectateurs et transmettre efficacement votre message dans une vidéo.