Two weeks ago we question ourselves on what happy scribers were doing with the transcripts ordered on Happy Scribe. We saw that the final purpose of most transcriptions was to have a basis to collaborate with peers. So, here we are, today, we are releasing Happy Scribe for Teams.Teams
Two weeks ago we question ourselves on what happy scribers were doing with the transcripts ordered on Happy Scribe. We saw that the final purpose of most transcriptions was to have a basis to collaborate with peers. So, here we are, today, we are releasing Happy Scribe for Teams.
Teams for all
We could have only allowed teams for our business customers, but we don’t think that it would have had any sense. Researchers, journalists, video-editors, PhD students, and others all need to produce faster which requires good collaboration tools.
Team for Individuals
Basically, anyone with a Happy Scribe account can create a team and start collaborating on transcripts. With this first offer, we’ve set a “you upload, you pay” policy.
Team for Business
However, if you need Teams for your company you might want to use Team for Business. It makes it easy to manage multiple teams and team members. The billing is also centralised to make things easier.
How does it work ?
First you need a Happy Scribe account.
Once on your dashboard, click on your name that will be displayed on the left side of the screen.
3. Then Click on “Create a team” and follow the process. It’s very simple, you will be asked the name of your team, if you want to create a People or Business team and then invite members to the team. 😼
4. You are ready to go, you can enjoy this new space for better collaboration.
We want your feedback, let us know what you think and what we can do to better serve you. Send me an email at andre@happyscribe.co 🎈
Exploring the intricate world of providing SDH subtitles for live broadcasts, this article delves into the technical, ethical, and logistical challenges of ensuring live shows are accessible to all, highlighting the importance of inclusivity in modern media.
This article delves into the crucial role of SDH subtitles in fostering media inclusivity and compliance, highlighting their importance in making content accessible to diverse audiences and ensuring adherence to accessibility laws.
This article examines the complexities of creating effective and accurate SDH subtitles, highlighting the technical, linguistic, and cultural challenges involved in making media content accessible and inclusive for all viewers.
With zettabytes of digital content being produced every minute, there has been an explosion of audiovisual (AV) content, with streaming platforms like Netflix and Amazon Prime Video, and video content platforms like YouTube, Vimeo, Patreon, and TikTok hosting huge amounts of videos.
This article covers the ways in which an interface can be designed and built to be usable, that is, easy to use while requiring minimal instruction or guidance.
This article addresses the technologies that are helping meet an explosion of global media demand with dubbed content, especially for short format, non-theatrical video.
In this article, we’ll dive into the key differences between captioning and transcription, two essential tools for converting spoken language into text. You’ll learn how each serves a unique purpose, from making videos accessible with captions to providing detailed text records through transcription, helping you choose the best option for your needs.
In this article, you’ll learn what dubbing is and how it can transform your content into a truly global experience. We’ll break down the key benefits, challenges, and best practices of dubbing, helping you decide if it’s the right choice for your next project.
In this article, you’ll learn all about the art and techniques of dubbing, from syncing dialogue with lip movements to capturing the original emotions of characters. We’ll explore the methods and best practices that make high-quality dubbing possible, helping content feel natural and engaging for audiences around the world.