
Subtitling Translation: How to Use It to Grow Your Business
Translating Your Subtitles: Unlocking Global Opportunities for Business Growth
Happy Scribe debuted at LocWorld50, San Jose, highlighting AI's role in reshaping dubbing and emphasizing the balance between technology and human touch in localization.
Did anyone notice the buzz in San Jose, California from 10-12 October 2014? Thanks to the Silicon Valley LocWorld conference, the atmosphere was charged. And right in the midst of this? Happy Scribe, making its first attendance at the industry-leading localization conference.
Happy Scribe's booth was the hub for some exciting discussions and demonstrations on audiovisual localization, featuring our CEO André Bastié and Giorgia Di Mattei and Marta Pico Ripoll from the Go-To-Market team.
From media production companies and E-learning platforms to Language Service Providers, professionals specializing in localization from around the world had the opportunity to discover how Happy Scribe can be an excellent partner for AI- and Human-assisted transcription, subtitling, and translation services.
LocWorld wasn't just another event; it was a big deal since it was the 50th edition. Some influential names like Expedia Group and Duolingo were there, along with tech giants - think Amazon, Google, Yahoo, Disney, and yes, even Apple.
With all the focus on new tech solutions, especially GenAI, there were various reactions. People were definitely excited and eager to explore the possibilities. But amidst all the buzz and excitement, there was also a genuine need to reflect on how to keep up with the fast advancements. Away from the main stage, the hallways and booths of the event became the perfect place for deeper discussions.
One of the hottest topics that everyone talked about was Artificial Intelligence (AI). It's not just about innovation anymore; it's a must-have to stay competitive in today's digital world. As digital tools keep growing, there's a challenge to find the right balance between embracing new technology and staying true to yourself. The discussions and insights shared at LocWorld emphasized the importance of merging technology with human expertise and touch.
San Jose was truly alive with the spirit of LocWorld50, celebrating its 50th edition in grand style. The event showcased a blend of cutting-edge technology and insightful discussions. The dialogues on AI were interesting, emphasizing its growing importance.
Yet, amidst the technological advancements, the essence of the conference revolved around the balance between technology and human touch in localization.
Besides that, the intersection of AI and the dubbing industry took center stage during the conference. AI dubbing streamlines the traditionally labor-intensive and costly process of re-recording dialogue by using synthesized voices that mimic human-like emotions and tones.
One of the sessions focused on the application of generative models to the world of dubbing, especially in the eLearning sphere. One particularly interesting aspect was the introduction of a people-centered methodology. This approach allows linguists to tweak and use AI-generated voices, combining fancy technology with human intuition. This mix has the potential to change dubbing by making it easier, but way better in quality.
Let us raise our glasses to future conferences, where industry professionals can come together to share their knowledge and experiences, further fueling the evolution of this ever-changing field!
Translating Your Subtitles: Unlocking Global Opportunities for Business Growth
Subtitling: Bridging Language Barriers and Expanding Global Reach in Business
Subtitling Services: Essential for Global Business Communication
Transcribing Customer Feedback: A Key to Enhanced Business Insight and Growth.
Exploring Beyond Accessibility: The Vital Role of Captions in Enhancing Software User Experience
Streamlining Subtitle Editing: A Team Approach
Multilingual Subtitling Services: Essential in Today's Globalized Video Production.
Interpretations in International Market Research: Bridging Language Barriers for Business Expansion.
Happy Scribe: Pioneering Efficiency in Video Subtitling
Unraveling the Top Benefits of Subtitles for Your Business
Maximizing Sales Strategy and Growth Through Effective Transcription