¿Hay una aplicación de traducciones en vivo para reuniones?

André Bastié
André Bastié
Publicado en Zoom
5 min de lectura
What App Options Are Available for the Translation of Live Meetings?

Explora el mundo de las aplicaciones de traducción en vivo para reuniones y eventos multilingües sin problemas en nuestra era digital.

Hay numerosas aplicaciones, principalmente aplicaciones en línea, que puedes usar para la traducción en vivo de conversaciones de un idioma a otro, en tus reuniones y eventos.

¿Por qué debería usar aplicaciones de traducción para reuniones o eventos en vivo?

A continuación se presentan razones destacadas entre muchas razones:

- Las aplicaciones de traducción son fáciles de usar.

- Ahorran a los usuarios una cantidad tremenda de dinero y tiempo.

- Las aplicaciones de traducción y el software se vuelven necesarios porque más que nunca, las personas, empresas y organizaciones están utilizando software y aplicaciones móviles para llevar a cabo sus conferencias y gestionar sus eventos.

Aparte de la razón muy obvia de que esta transición hace la vida mucho más fácil, hay muchas razones para este cambio de conferencias en persona a conferencias en línea, y por ende de traductores humanos o en persona a traductores virtuales o automáticos. Entre ellas están:

Los eventos virtuales crean una experiencia más inclusiva para las organizaciones que patrocinan dichos eventos y los asistentes que asisten a los eventos: se pueden celebrar conferencias, lo que reunirá a asistentes con antecedentes multilingües en diferentes estados, países y continentes, independientemente de su raza o idioma.

Con esto, personas, empresas y organizaciones han logrado romper las barreras del tiempo, espacio y lenguaje, permitiendo que más participantes que de otro modo no habrían podido participar en dichos eventos lo hagan. Esto inevitablemente facilita un aumento en el número de asistentes a tales eventos; y con el uso de servicios de traducción de audio ofrecidos por la aplicación utilizada para llevar a cabo el evento o traductores independientes o aplicaciones de terceros que ofrecen servicios de traducción, la barrera del idioma se supera fácilmente.

Otro beneficio claro es que las conferencias virtuales ayudan a los usuarios a reducir costos en gran medida.

Los esfuerzos, el estrés y el costo que los organizadores de conferencias presenciales gastan en términos de tiempo, finanzas y logística se reducen considerablemente. Esto permite a las empresas y organizaciones canalizar estos recursos hacia otras cosas que contribuirán al crecimiento de la empresa.

Las conferencias para personas, organizaciones y empresas solían tener lugar a través de interacciones personales.

¿Hay una aplicación de traducción en vivo para reuniones?

¿Debo usar traductores humanos en lugar de aplicaciones de traducción para mi reunión?

Considerando la cantidad de servicios de traducción de audio en estos días, puede resultar difícil imaginar que hubo un tiempo en que las personas se formaban formalmente para convertirse en traductores profesionales.

Algunas personas adquirieron especialización en habilidades de traducción a través de entrenamiento en escuelas o mediante aprendizaje, para que puedan llegar a ser expertos multilingües que interpreten y traduzcan conferencias de manera efectiva de un idioma a otro.

Antes, el dominio de un idioma era un requisito esencial para que cualquier traductor pudiera traducir correctamente. Puedes imaginar el esfuerzo, el tiempo, los recursos y la energía que se requerirían para formar a un traductor capaz de traducir comunicaciones de un idioma a otro.

Realizar un evento intercultural fue bastante caro y otra desventaja es que a un solo traductor le resultaría muy difícil interpretar comunicaciones de un idioma a dos o más idiomas al mismo tiempo.

Por lo tanto, para que se lleve a cabo una reunión de tal magnitud, se deben hacer provisiones para traductores que traduzcan a varios idiomas las comunicaciones de los oradores en el evento. Esto ayudará a cubrir más terreno, llegar a más audiencias y tener más impacto o beneficio, según sea el caso.

Hacer simultáneamente nuevas traducciones de audio en diferentes idiomas puede ser torpe y la comunicación podría no ser efectiva.

Hoy en día, sin embargo, vivimos en una era en la que casi cada nueva tarea está automatizada y se realiza mediante Inteligencia Artificial. La traducción, con el uso de las mejores aplicaciones de traducción, se ha vuelto más fácil, más efectiva y eficiente, y consume menos tiempo.

Hay numerosas aplicaciones como esa y aunque todas ofrecen servicios similares, todas difieren de varias maneras.

De los métodos de traducción, usabilidad y el alcance de los idiomas abarcados, a la integración y compatibilidad con otras aplicaciones, las opciones y características que ofrecen difieren de una aplicación a otra.

¿Hay alguna app de traducción en vivo para reuniones?

¿Qué opciones de aplicación están disponibles para la traducción de reuniones en vivo?

La traducción en vivo se puede hacer de diferentes formas. Echa un vistazo a algunas de ellas:

Subtítulos cerrados

Las plataformas que alojan las conferencias pueden proporcionar las mejores traducciones a través de la inteligencia artificial, generalmente integrada como una función de subtítulos en el software de la plataforma.

Por ejemplo, Microsoft Office Team tiene esta función, YouTube Live, Google Meet y Zoom, así como otras aplicaciones que permiten al usuario organizar un evento o llevar a cabo una reunión, tienen esta función que traduce el discurso a texto durante las conferencias.

Traductores Freelance

Algunas plataformas ofrecen traductores freelance que ayudan a los usuarios a llegar a una audiencia más amplia al traducir virtualmente conferencias en vivo.

Aplicaciones de Terceros

Mientras que algunas plataformas solo permiten el uso de aplicaciones de terceros para traducir conferencias de un idioma a otro en tiempo real.

Incluso con aplicaciones, sus complejidades y utilidades varían. Mientras que algunas están especialmente diseñadas para capturar y traducir entrada de voz de un idioma a dos o más idiomas al mismo tiempo, otras solo pueden traducir de un idioma a un idioma especificado, a la vez.

Aparte de todo esto, también hay agencias de traducción que ofrecen servicios de traducción.

Destacada entre ellas está Happy Scribe, una empresa que ofrece servicios de traducción y transcripción de primera categoría en más de 70 idiomas diferentes.

Por qué deberías usar Happy Scribe para traducir tus reuniones

Happy Scribe ofrece traducción automática que te permite traducir tus subtítulos a docenas de idiomas diferentes.

Quizás hayas organizado tu reunión y te gustaría proporcionar subtítulos o traducciones en otros idiomas, Happy Scribe pone a tu disposición su gama de expertos y profesionales subtituladores y traductores de subtítulos para ofrecerte servicios de traducción de subtítulos, creando leyendas en otro idioma para las conferencias.

Para hacer esto, necesitarás seguir adelante con este proceso

- Sube tus archivos.

- Necesitas subir tu archivo al sitio web de la empresa. Si tu archivo está en la nube, YouTube, Vimeo, Drive, Zoom, etc., todo lo que necesitas hacer es subir la URL del archivo que quieres traducir.

- Espera, mientras trabajamos en tu archivo.

Tan pronto como tu carga sea exitosa, el equipo comenzará a trabajar y los subtituladores de Happy Scribe crearán subtítulos originales para tus vídeos y los traductores de subtítulos de la empresa los traducirán al idioma (s) que hayas especificado.

- Revisar y Publicar.

- Una vez que el equipo haya terminado de trabajar en su archivo, usted podrá acceder a sus subtítulos y publicarlos.

Publicaciones relacionadas

How to install Zoom cloud meeting on PC?

Cómo instalar Zoom Cloud Meeting en la PC

André Bastié
André Bastié
Publicado en Zoom
5 min de lectura

El cambio de reuniones presenciales a virtuales ha revolucionado la comunicación empresarial. Adéntrate en la era de Zoom y sus beneficios.

There are different reasons you should consider when it comes to translating subtitles on Zoom

Cómo traducir subtítulos en Zoom

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Zoom
6 min de lectura

Esta publicación de blog proporciona una guía paso a paso sobre cómo traducir subtítulos en Zoom. Cubre el proceso de habilitar la función de transcripción en tiempo real, seleccionar el idioma para la traducción y ajustar la configuración de subtítulos para una visualización óptima. También se incluyen consejos útiles y sugerencias para solucionar problemas.

Changing the speaking language for captions allows listeners to understand

¿Puede Zoom mostrar subtítulos traducidos

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Zoom
7 min de lectura

Sí, Zoom tiene una función llamada Subtítulos cerrados que puede mostrar subtítulos traducidos. Los anfitriones o participantes pueden activar esta función y seleccionar el idioma de los subtítulos. Es una herramienta útil para reuniones o seminarios web multilingües.

Virtual Meetings join people from different parts of the world together

¿Qué son las reuniones en la nube de Zoom?

Niek Leermakers
Niek Leermakers
Publicado en Zoom
5 min de lectura

Zoom Cloud Meetings es una plataforma de videoconferencia que permite a los usuarios organizar y unirse a reuniones virtuales. Ofrece funciones como compartir pantalla, grabación y salas de trabajo en grupo para propósitos de colaboración. Se ha vuelto popular durante la pandemia de COVID-19 por facilitar el trabajo remoto y el aprendizaje en línea.