Dodaj napisy w języku Angielski do wideo w języku Polski
Dodaj dokładne napisy w języku Angielski do swoich filmów w języku Polski w zaledwie kilka kliknięć. Idealne rozwiązanie dla twórców treści, marketerów i filmowców, którzy chcą dostosować swoje wideo do odbiorców mówiących po Angielski.
Zaufany przez ponad 6 mln użytkowników i ponad 41 000 zespołów na całym świecie
Jak stworzyć napisy w języku Angielski do filmu w języku Polski?
-
Krok 1
1. Prześlij swój plik.
Dzięki naszemu uploaderowi możesz zaimportować plik z dowolnego miejsca, niezależnie czy jest na laptopie, Google Drive, Youtube, czy Dropbox.
-
Krok 2
2. Wybierz "Polski".
Określ język dźwięku w swoim wideo.
-
Krok 3
3. Wybierz „Human made”.
Dzięki naszej usłudze Human-Made, oryginalne napisy (Polski) zostaną stworzone przez native speakera, a następnie sprawdzone przez doświadczonego korektora.
-
Krok 4
4. Przełącz "Przetłumacz napisy na inny język".
Wybierz "Angielski", aby określić język docelowy dla procesu tłumaczenia napisów.
-
Krok 5
5. Otrzymaj powiadomienie, gdy napisy w Polski i Angielski będą gotowe.
Otrzymaj e-mail, gdy napisy zostaną utworzone w ciągu 24 godzin dla napisów w języku Polski oraz 3-5 dni dla napisów w języku Angielski.
-
Krok 6
6. Odbierz swoje napisy.
Uzyskaj dostęp do swoich napisów z panelu głównego.
-
Krok 7
7. Kliknij „Eksportuj” i wybierz preferowany format pliku.
Możesz eksportować do SRT, VTT i wielu innych formatów. To takie proste, aby mieć profesjonalnie przygotowane napisy do Twojego wideo!

-

100% ludzka personalizacja tłumaczenia
Wszystkie Twoje tłumaczenia są wykonywane przez jednego z naszych tłumaczy napisów z Polski na Angielski, aby zapewnić najwyższą jakość. Nie używamy tu maszyn, jedynie talentów i umiejętności naszych tłumaczy.
-

Formatowanie i zakodowanie napisów
Gdy Twoje napisy zostaną przetłumaczone, możesz je sformatować, aby pasowały do Twojej marki. Możesz wybrać wiele ustawień i przygotować wideo do publikacji. Możesz także bezpośrednio pobrać wideo z osadzonymi napisami.
-

Dostosowywanie napisów
Nasi eksperci ds. tłumaczeń dbają o tłumaczenie i upewniają się, że Twoje napisy wyglądają estetycznie. Ale nawet wtedy możesz sam zdecydować, jak będą wyglądać Twoje napisy, dzięki naszemu zarządzaniu liniami, CPL i CPS.
Recenzje Klientów
This website is one of HappyScribe of the first transcription services that I've had a 90% overall satisfaction with. Some of the words were Greek instead of English and so the reader did not do as well.
I know how to succeed in HappyScribe of course I will succeed in my life it's a very easy just 7 hours have to work
I used their service quite a long time ago in 2017, and it has improved a lot in these years.
Es muy buena app la verdad tira mucho paro
I am learning to subtitle videos and the experience has been marvelous. I used Spanish from Venezuela
Very easy to use! As a learning experience designer, I create video demos very frequently for our eLearning products. With HappyScribe, I can add subtitles quickly and accurately. HappyScribe makes my work much easier.
This is a great program for getting quick transcriptions for editing. Easy and intuitive dashboard/interface, and reasonably priced.
Saves time, however I wish they had better understanding of different accents speaking English
A very helpful tool, although could do with more free minutes.
Dowiedz się więcej
- Generator automatycznych napisów
- Wideo Polski z napisami Hindi
- Wideo Polski z napisami Portugalski
- Wideo Polski z napisami Japoński
- Wideo Polski z napisami Niemiecki
- Wideo Polski z napisami Arabski
- Wideo Polski z napisami Niderlandzki
- Wideo Polski z napisami Koreański
- Wideo Polski z napisami Rosyjski
- Wideo Polski z napisami Mandaryński
- Wideo Polski z napisami Hiszpański
- Wideo Polski z napisami Włoski
- Wideo Polski z napisami Turecki
- Wideo Polski z napisami Francuski