Prijzen Inloggen

Voeg Duits ondertitels toe aan een Russisch video

Voeg nauwkeurige Duits ondertitels toe aan je Russisch video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Duits-sprekend publiek.

Voor teams en grote volumes Contact Verkoop

Sleep je bestand hier naartoe om te uploaden

Upload file

Klik of sleep & drop om je video te uploaden

Beoordeeld 4.7/5 op Trustpilot
Free to start icon
Resultaten in minuten met AI
Language icon
Tot 99% nauwkeurigheid

Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie

Hoe Het Werkt

Hoe maak je Duits ondertitels voor een Russisch video?

  1. Stap 1

    1. Upload uw bestand.

    Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.

  2. Stap 2

    2. Selecteer "Russisch".

    Bepaal de taal van de audio van je video.

  3. Stap 3

    3. Selecteer "Human made".

    Met onze Human-Made service worden de originele (Russisch) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.

  4. Stap 4

    4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".

    Selecteer "Duits" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.

  5. Stap 5

    5. Ontvang een melding wanneer je Russisch- en Duits-ondertitels klaar zijn.

    Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Russisch ondertitels en 3-5 dagen voor Duits ondertitels.

  6. Stap 6

    6. Ontvang uw ondertitels.

    Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.

  7. Stap 7

    7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.

    Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

  • 100% menselijke vertaalpersonalisatie

    100% menselijke vertaalpersonalisatie

    Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Russisch naar Duits ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.

  • Ondertitels formatteren & hardcoderen

    Ondertitels formatteren & hardcoderen

    Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.

  • Ondertitel-aanpassing

    Ondertitel-aanpassing

    Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.

Begin

Klantervaringen Reviews

Rated
★★★★★
4.7/5 on Trustpilot
Rated
by Bram Vanderlinden

Great software. Saves a lot of time!

Rated
by Rob D.

I use HappyScribe as a subtitling tool (one of the best if not the best - fast, easy to hardcode subs, and cheap) and for translations. Great accuracy, lots of languages available, and a new tool to translate transcribed audio.

Rated
by Elena Kharlamova

Useful and helpful, saves my lifetime

Rated
by Grandmédine Pattedoie

Very fast. The English transcription is great but just to improve the French one. With HappyScribe, you earn time, you earn business.

Rated
by Laforet Endoume Profil

HappyScribe is practical, fluid and functional

Rated
by Victor Leon

I am learning to subtitle videos and the experience has been marvelous. I used Spanish from Venezuela

Rated
by LaVonda McCullough

Excellent service to transcribe recordings and saving me much time!

Rated
by Sean

I found it very simple to understand and follow. It generated exactly what I wanted and what I expected. The results were very close to near perfect, word for word.

Rated
by Julie van Jaarsveld

Great product! Easy to use and understand. I couldn't believe how accurate the AI was and how quickly everything processed. This is definitely a niche where automation is superior over humans for 95% of the projects we do.