1. Upload je video.
Met onze uploader kun je een bestand van elke gewenste locatie uploaden, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat. De eerste tien minuten zijn gratis.
Als je een video in het Portugees niet goed kan verstaan of als je zelf de ondertiteling naar het Japans vertaalt en deze handmatig toevoegt, is HappyScribe de oplossing. Ons vertaalprogramma voor video kan een video in het Portugees vertalen naar tekst in het Japans.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Met onze uploader kun je een bestand van elke gewenste locatie uploaden, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat. De eerste tien minuten zijn gratis.
We ondersteunen momenteel vertalingen van het Portugees naar het Engels, Spaans, Frans, Duits, Chinees, Nederlands, Portugees, Russisch, Italiaans, Japans, en Pools.
Om je video te kunnen vertalen, moeten we er eerst een transcript van maken. Afhankelijk van het formaat waarnaar je deze wilt exporteren, kies je "Ondertiteling" als je de ondertitels later aan je video wilt toevoegen. Kies "Transcript" als je in plaats daarvan alleen maar een transcript wilt laten maken.
Onze automatische transcriptiesoftware is razendsnel en ongeveer 85% nauwkeurig. Onze professionele dienst maakt een transcript van je bestand dat door een deskundige en 'native speaker' wordt proefgelezen en met een nauwkeurigheid van 99% wordt geleverd.
Onze automatische software zet je ondertitels binnen een paar minuten om in tekst (afhankelijk van de lengte van je bestand). Als je voor onze professionele dienst kiest, is je transcript binnen 12 uur klaar.
Onze vertaaltool voor video vertaalt je transcript/ondertitels binnen een paar minuten naar het Japans.
Zo gemakkelijk is het om een video van het Portugees naar het Japans te vertalen.

Onze automatische transcriptiesoftware maakt een transcript van je video in het Portugees en ons vertaalprogramma vertaalt het naar het Japans
Als je een video wilt vertalen van het Portugees naar het Japans, kun je de transcriptie- en vertaaldiensten van HappyScribes gebruiken. Kies eerst een transcriptiedienst om de video in het Portugees om te zetten naar tekst. Zodra je het bestand hebt, kun je dit in het bewerkingsprogramma vertalen naar het Japans.
Ja natuurlijk! Als je de video bewerkt, kun je de ondertiteling exporteren naar SRT, VTT of een ander formaat dat het bewerkingsprogramma dat je gebruikt, ondersteunt. HappyScribe heeft ook een tool voor ondertiteling waarmee je de ondertitels in de video kunt verankeren/hardcoderen.
"Great software. Saves a lot of time!"
"Ce logiciel est exceptionnel, super rapide et les transcriptions sont très fidèles à l'audio."
"There is always room for improvement :)"
"An essential tool in the researcher's toolbox."
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"Muy buen resultado, te deja hacer uno y después tenés que pagar y eso es lo negativo"
"I interviewed my mother for her personal history and used HappyScribe for the first pass. Then I listened and made corrections. It was smooth and easy. I will use again."
"Great software. Saves a lot of time!"
"Ce logiciel est exceptionnel, super rapide et les transcriptions sont très fidèles à l'audio."
"There is always room for improvement :)"
"An essential tool in the researcher's toolbox."
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"Muy buen resultado, te deja hacer uno y después tenés que pagar y eso es lo negativo"
"I interviewed my mother for her personal history and used HappyScribe for the first pass. Then I listened and made corrections. It was smooth and easy. I will use again."
"I interviewed my mother for her personal history and used HappyScribe for the first pass. Then I listened and made corrections. It was smooth and easy. I will use again."
"Muy buen resultado, te deja hacer uno y después tenés que pagar y eso es lo negativo"
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"An essential tool in the researcher's toolbox."
"There is always room for improvement :)"
"Ce logiciel est exceptionnel, super rapide et les transcriptions sont très fidèles à l'audio."
"Great software. Saves a lot of time!"
"I interviewed my mother for her personal history and used HappyScribe for the first pass. Then I listened and made corrections. It was smooth and easy. I will use again."
"Muy buen resultado, te deja hacer uno y después tenés que pagar y eso es lo negativo"
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"An essential tool in the researcher's toolbox."
"There is always room for improvement :)"
"Ce logiciel est exceptionnel, super rapide et les transcriptions sont très fidèles à l'audio."
"Great software. Saves a lot of time!"