Voeg Portugees ondertitels toe aan een Chinees video
Voeg nauwkeurige Portugees ondertitels toe aan je Chinees video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Portugees-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Portugees ondertitels voor een Chinees video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Chinees".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Chinees) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Portugees" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Chinees- en Portugees-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Chinees ondertitels en 3-5 dagen voor Portugees ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Chinees naar Portugees ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Very impressed with the transcripts of the recorded interviews. I am new to this program. My native language is Arabic. I liked it. I was amazed at how all this experiment takes place
Magnifique, cela m'a bien aidé pour mes cours en anglais, surtout que ma professeur est britannique, donc ce n'est pas pareil que les américains. Merci!
Good first experience. I'm going to continue using and after that I will put an update about the software.
I needed to make a transcription on more than 20 videos and HappyScribe made me do this very fast!
Love it. The automatic transcriptions (Eng & Spanish) are way above average and the interface is super easy!
The product and team are fantastic. Can't think of anything negative about the company.
US English transcript is better than expected. Punctuation and editing works. Those shares need correcting. That works like a charm.
The transcription is really accurate!
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Chinees video met Koreaans ondertitels
- Chinees video met Hindi ondertitels
- Chinees video met Engels ondertitels
- Chinees video met Japans ondertitels
- Chinees video met Duits ondertitels
- Chinees video met Arabisch ondertitels
- Chinees video met Nederlands ondertitels
- Chinees video met Russisch ondertitels
- Chinees video met Pools ondertitels
- Chinees video met Spaans ondertitels
- Chinees video met Turks ondertitels
- Chinees video met Frans ondertitels
- Chinees video met Italiaans ondertitels