Voeg Duits ondertitels toe aan een Turks video

Voeg nauwkeurige Duits ondertitels toe aan je Turks video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Duits-sprekend publiek.

Sleep je bestand hier naartoe om te uploaden

Upload file

Klik of sleep & drop om je video te uploaden

Hoe maak je Duits ondertitels voor een Turks video?

1. Upload uw bestand.

Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.

2. Selecteer "Turks".

Bepaal de taal van de audio van je video.

3. Selecteer "Human made".

Met onze Human-Made service worden de originele (Turks) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.

4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".

Selecteer "Duits" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.

5. Ontvang een melding wanneer je Turks- en Duits-ondertitels klaar zijn.

Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Turks ondertitels en 3-5 dagen voor Duits ondertitels.

6. Ontvang uw ondertitels.

Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.

7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.

Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

  • 100% menselijke vertaalpersonalisatie

    100% menselijke vertaalpersonalisatie

    Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Turks naar Duits ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.

  • Ondertitels formatteren & hardcoderen

    Ondertitels formatteren & hardcoderen

    Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.

  • Ondertitel-aanpassing

    Ondertitel-aanpassing

    Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.

Begin

Klantervaringen Reviews

Beoordeeld Uitstekend 4,5/5 op Trustpilot
  • Great software
    Great software. Saves a lot of time!
    Bram Vanderlinden - Trustpilot
  • Quick, accurate translation
    I needed to quickly translate Spanish audio to English text, and this service worked great
    Bob Bimmerson - Trustpilot
  • A great time saver
    A great time saver HappyScribe works incredibly fast. My file is transcribed in 10 minutes. The only thing is when I try to correct some things, it takes a long time for the program to show the changes. But overall a great time saver!
    Michelle - Trustpilot
  • Works excellent in the German language
    Works excellent in the German language. When there is an issue, the customer service is extremely helpful, working with you to solve the problem. Next time, I will use HappyScribe again!
    Edna M. - Trustpilot
Begin