Gdy CCMA, kataloński publiczny gigant medialny, uruchomił swoją nową platformę cyfrową 3Cat, zapotrzebowanie na wysokiej jakości, dostępne treści gwałtownie wzrosło. 3Cat musiał zwiększyć produkcję wideo, zwłaszcza dla mediów społecznościowych. Jednak ich proces tworzenia napisów był długi i żmudny. Każdy film wymagał ręcznej transkrypcji, weryfikacji językowej i żmudnego procesu integracji. Proces ręczny ich spowalniał.
“Subtitling consumed 60% of the production time, leaving little room for creativity.”
Aby rozwiązać ten problem, 3Cat zwrócił się do HappyScribe. Cel? Usprawnić proces tworzenia napisów, aby uwolnić czas na to, co najważniejsze: tworzenie świetnych treści.

Niezbędne wymagania: szybkość, łatwość i dokładność w katalońskim
Poza oszczędnością czasu, 3Cat potrzebował platformy do napisów spełniającej dwa kluczowe wymagania. Po pierwsze, i najważniejsze, musiała obsługiwać napisy w języku katalońskim z wysoką dokładnością. Jako nadawca publiczny głęboko zaangażowany w jakość językową, 3Cat nie mógł zaakceptować niczego mniej niż najwyższa dokładność w katalońskim, porównywalna z szeroko używanymi językami jak angielski i hiszpański.
Po drugie, platforma musiała być przyjazna dla użytkownika, ponieważ miała być używana przez różne role: lingwistów, twórców treści i montażystów.
“We needed a solution that would integrate smoothly into our workflow. It had to be easy to use, as people with different roles would rely on it.”
HappyScribe spełniał wszystkie wymagania: szybkość, łatwość obsługi i nienaganna dokładność w katalońskim.
Najwyższa dokładność w mniej popularnym języku: precyzja katalońska pomaga 3Cat pracować szybciej
3Cat wybrał HappyScribe, ponieważ platforma spełniała wszystkie wymagania. Dokładność transkrypcji katalońskiej była przełomowa, spełniając najwyższe standardy jakości językowej.
“There are many tools out there, but not many understand Catalan as well as Happy Scribe.”
Ale nie chodziło tylko o dokładność. HappyScribe ułatwił również współpracę. Intuicyjny interfejs umożliwił płynną pracę zespołową między twórcami treści, montażystami i lingwistami. Zespoły mogły łatwo komunikować się i naprzed posuwać projekty dzięki elastycznym funkcjom jak system tagów.
“We set up a system within Happy Scribe with four tags: reviewed, to correct, corrected, and ready to publish.”
Ten system tagów zapewniał, że każdy członek zespołu znał status każdego projektu na pierwszy rzut oka.

Kolejną wyjątkową funkcją było udostępnianie linków. Od montażystów wideo po zespół lingwistyczny – wszyscy mogli uzyskać dostęp do treści za pośrednictwem jednego URL, eliminując uciążliwe transfery plików.
“The link feature has been invaluable. It allows us to send the URL to our linguists, who can access the video directly without file transfers, simplifying our entire process.”
Poprawa wydajności dla ponad 100 użytkowników
Od przyjęcia HappyScribe, 3Cat tworzy napisy do ponad 50 filmów tygodniowo, a ponad 100 użytkowników korzysta z wydajności i niezawodności narzędzia. Czas poświęcony na napisy spadł z 60% do poniżej 10%, uwalniając zasoby na bardziej kreatywne i strategiczne zadania. Ferran opisuje tę transformację krótko:
"The best sign that something works well is the absence of complaints. With Happy Scribe, there have been none."
Aby brak skarg był trwały, kluczowa była skuteczna komunikacja i responsywność między klientem a HappyScribe.
"What has surprised me the most is Happy Scribe’s approach as a service that also learns from the client and their needs, adapting and incorporating new functionalities if necessary. This has been key for us, as it has created a seamless relationship where both parties benefit."
To środowisko współpracy opartej na wymianie wiedzy i dostosowywaniu produktu przyniosło korzyści zarówno 3Cat, jak i HappyScribe, prowadząc do ciągłych ulepszeń transkrypcji katalońskiej, z których korzystają również podobni klienci.
"In the case of 3Cat, it becomes more interesting with the unique aspect of a language like Catalan. With Happy Scribe, there has been a collaboration to expand and improve the understanding of Catalan, reducing the need for human intervention and bringing it to the level of more widely spoken languages."
Patrząc w przyszłość, 3Cat planuje rozszerzyć wykorzystanie funkcji HappyScribe, w tym włączenie niestandardowych słowników i ulepszenie zarządzania użytkownikami, umożliwiając szersze zastosowanie w różnych obszarach, takich jak transmisje informacyjne.
Podsumowując...
- Czas tworzenia napisów skrócony z 60% do mniej niż 10%
- Ponad 100 użytkowników w różnych działach, od montażystów po lingwistów
- Ponad 50 filmów z napisami tygodniowo na wielu platformach
Cristina G
Cristina G is a former journalist who transitioned into PR and Communications before diving into growth marketing and ultimately product marketing. She loves learning and writing about how Happy Scribe customers use the product to achieve their goals.






