Toen CCMA, de Catalaanse publieke mediagigant, zijn nieuwe digitale platform 3Cat lanceerde, steeg de vraag naar hoogwaardige, toegankelijke content explosief. 3Cat moest de videoproductie opschroeven, vooral voor social media. Maar het ondertitelingsproces was lang en arbeidsintensief. Elke video vereiste handmatige transcriptie, taalkundige controle en een omslachtig integratieproces. Het handmatige proces remde hen af.

“Subtitling consumed 60% of the production time, leaving little room for creativity.”
Ferran Molinas, Head of Production at 3Cat.

Om dit op te lossen wendde 3Cat zich tot HappyScribe. Het doel? Het ondertitelingsproces stroomlijnen om tijd vrij te maken voor hun kernfocus: geweldige content creëren.

3Cat-studio’s
3Cat studios

De must-haves: snelheid, gebruiksgemak en Catalaanse nauwkeurigheid

Naast tijdsbesparing had 3Cat een ondertitelingsplatform nodig dat aan twee kritieke eisen voldeed. Ten eerste, en het belangrijkst, moest het Catalaanse ondertiteling met precisie aankunnen. Als publieke omroep die zich sterk inzet voor taalkundige kwaliteit, kon 3Cat geen genoegen nemen met minder dan eersteklas Catalaanse nauwkeurigheid, vergelijkbaar met veelgesproken talen als Engels en Spaans.

Ten tweede moest het gebruiksvriendelijk zijn aangezien het door verschillende rollen zou worden gebruikt: taalkundigen, contentcreators en editors.

“We needed a solution that would integrate smoothly into our workflow. It had to be easy to use, as people with different roles would rely on it.”
Ferran Molinas

HappyScribe voldeed aan alle eisen: snelheid, gebruiksgemak en onberispelijke Catalaanse nauwkeurigheid.

Eersteklas nauwkeurigheid in een minder gangbare taal: Catalaanse precisie helpt 3Cat sneller te werken

3Cat koos voor HappyScribe omdat het platform aan alle eisen voldeed. De nauwkeurigheid van de Catalaanse transcriptie was een doorslaggevende factor en voldeed aan de hoogste normen voor taalkundige kwaliteit.

“There are many tools out there, but not many understand Catalan as well as Happy Scribe.”
Ferran Molinas

Maar het ging niet alleen om nauwkeurigheid. HappyScribe maakte ook samenwerking eenvoudig. De intuïtieve interface maakte naadloos teamwerk mogelijk tussen contentcreators, editors en taalkundigen. Teams konden eenvoudig communiceren en projecten vooruithelpen dankzij flexibele functies zoals het tagging-systeem.

“We set up a system within Happy Scribe with four tags: reviewed, to correct, corrected, and ready to publish.”
Ferran Molinas

Dit tagging-systeem zorgde ervoor dat elk teamlid in één oogopslag de status van elk project kende.

tagging-systeem
3Cat tags

Een andere opvallende functie was het delen van links. Van video-editors tot het taalkundig team – iedereen kon de content bereiken via één URL, waardoor omslachtige bestandsoverdrachten werden geëlimineerd.

“The link feature has been invaluable. It allows us to send the URL to our linguists, who can access the video directly without file transfers, simplifying our entire process.”
Ferran Molinas

Efficiëntie verbeteren voor meer dan 100 gebruikers

Sinds de invoering van HappyScribe slaagt 3Cat erin wekelijks meer dan 50 video’s te ondertitelen, waarbij meer dan 100 gebruikers profiteren van de efficiëntie en betrouwbaarheid van de tool. De tijd besteed aan ondertiteling daalde dramatisch van 60% naar minder dan 10%, waardoor resources vrijkwamen voor creatievere en strategischere taken. Ferran beschrijft deze transformatie bondig:

"The best sign that something works well is the absence of complaints. With Happy Scribe, there have been none."
Ferran Molinas

Om het uitblijven van klachten duurzaam te maken, waren effectieve communicatie en responsiviteit tussen de klant en HappyScribe cruciaal.

"What has surprised me the most is Happy Scribe’s approach as a service that also learns from the client and their needs, adapting and incorporating new functionalities if necessary. This has been key for us, as it has created a seamless relationship where both parties benefit."
Francesc J. Gonzalez, Executive Producer of Digital and Audiovisual Media

Deze collaboratieve omgeving van kennisuitwisseling en productaanpassing heeft zowel 3Cat als HappyScribe ten goede gekomen, wat heeft geleid tot voortdurende verbeteringen in Catalaanse transcriptie, waar ook vergelijkbare klanten van profiteren.

"In the case of 3Cat, it becomes more interesting with the unique aspect of a language like Catalan. With Happy Scribe, there has been a collaboration to expand and improve the understanding of Catalan, reducing the need for human intervention and bringing it to the level of more widely spoken languages."
Francesc J. Gonzalez

Vooruitkijkend is 3Cat van plan het gebruik van HappyScribe-functies uit te breiden, waaronder aangepaste woordenlijsten en verbeterd gebruikersbeheer, waardoor breder gebruik in verschillende gebieden zoals nieuwsuitzendingen mogelijk wordt.

Samengevat...

  • Ondertitelingstijd teruggebracht van 60% naar minder dan 10%
  • Meer dan 100 gebruikers in verschillende afdelingen, van editors tot taalkundigen
  • Meer dan 50 video’s per week ondertiteld op meerdere platforms
Cristina G
Geschreven door

Cristina G

Cristina G is a former journalist who transitioned into PR and Communications before diving into growth marketing and ultimately product marketing. She loves learning and writing about how Happy Scribe customers use the product to achieve their goals.