Quando a CCMA, o gigante dos media públicos da Catalunha, lançou a sua nova plataforma digital 3Cat, a procura de conteúdo acessível e de qualidade disparou. A 3Cat precisava de aumentar a produção de vídeo, especialmente para as redes sociais. No entanto, o processo de geração de legendas era longo e laborioso. Cada vídeo exigia transcrição manual, revisão linguística e um processo moroso de integração. O processo manual estava a atrasá-los.
“Subtitling consumed 60% of the production time, leaving little room for creativity.”
Para resolver isto, a 3Cat recorreu à HappyScribe. O objetivo? Otimizar o processo de legendagem para libertar tempo para o foco principal: criar excelente conteúdo.

Os requisitos essenciais: rapidez, facilidade e precisão em catalão
Além de poupar tempo, a 3Cat precisava de uma plataforma de legendagem que cumprisse dois requisitos críticos. Primeiro, e mais importante, tinha de gerir a legendagem em catalão com precisão. Como emissora pública profundamente comprometida com a qualidade linguística, a 3Cat não podia aceitar menos do que precisão de topo em catalão, ao nível de línguas amplamente faladas como o inglês e o espanhol.
Segundo, tinha de ser fácil de usar, pois seria utilizada por diferentes perfis: linguistas, criadores de conteúdo e editores.
“We needed a solution that would integrate smoothly into our workflow. It had to be easy to use, as people with different roles would rely on it.”
A HappyScribe cumpria todos os requisitos: rapidez, facilidade de utilização e precisão impecável em catalão.
Precisão de topo numa língua menos comum: a precisão em catalão ajuda a 3Cat a ser mais rápida
A 3Cat escolheu a HappyScribe porque a plataforma cumpria todos os requisitos. A precisão da transcrição em catalão foi um fator decisivo, correspondendo aos mais altos padrões de qualidade linguística.
“There are many tools out there, but not many understand Catalan as well as Happy Scribe.”
Mas não era apenas precisão. A HappyScribe também facilitou a colaboração. A interface intuitiva permitiu um trabalho de equipa fluido entre criadores de conteúdo, editores e linguistas. As equipas podiam comunicar facilmente e avançar com os projetos graças a funcionalidades flexíveis como o sistema de etiquetas.
“We set up a system within Happy Scribe with four tags: reviewed, to correct, corrected, and ready to publish.”
Este sistema de etiquetas garantia que cada membro da equipa conhecesse o estado de cada projeto num relance.

Outra funcionalidade notável era a partilha de links. Dos editores de vídeo à equipa linguística, todos podiam aceder ao conteúdo através de um único URL, eliminando transferências de ficheiros complicadas.
“The link feature has been invaluable. It allows us to send the URL to our linguists, who can access the video directly without file transfers, simplifying our entire process.”
Melhoria da eficiência para mais de 100 utilizadores
Desde a adoção da HappyScribe, a 3Cat consegue legendar mais de 50 vídeos por semana, com mais de 100 utilizadores a beneficiar da eficiência da ferramenta. O tempo dedicado à legendagem caiu de 60% para menos de 10%, libertando recursos para tarefas mais criativas e estratégicas. Ferran descreve esta transformação de forma sucinta:
"The best sign that something works well is the absence of complaints. With Happy Scribe, there have been none."
Para tornar sustentável a ausência de queixas, a comunicação eficaz e a capacidade de resposta entre o cliente e a HappyScribe têm sido cruciais.
"What has surprised me the most is Happy Scribe’s approach as a service that also learns from the client and their needs, adapting and incorporating new functionalities if necessary. This has been key for us, as it has created a seamless relationship where both parties benefit."
Este ambiente colaborativo de troca de conhecimento e adaptação do produto beneficiou tanto a 3Cat como a HappyScribe, levando a melhorias contínuas na transcrição em catalão, que também beneficiam clientes semelhantes.
"In the case of 3Cat, it becomes more interesting with the unique aspect of a language like Catalan. With Happy Scribe, there has been a collaboration to expand and improve the understanding of Catalan, reducing the need for human intervention and bringing it to the level of more widely spoken languages."
Olhando para o futuro, a 3Cat planeia expandir a utilização das funcionalidades da HappyScribe, incluindo a incorporação de glossários personalizados e a melhoria da gestão de utilizadores, permitindo uma utilização mais ampla em diferentes áreas como os noticiários.
Em resumo...
- Tempo de legendagem reduzido de 60% para menos de 10%
- Mais de 100 utilizadores em diferentes departamentos, de editores a linguistas
- Mais de 50 vídeos legendados por semana em múltiplas plataformas
Cristina G
Cristina G is a former journalist who transitioned into PR and Communications before diving into growth marketing and ultimately product marketing. She loves learning and writing about how Happy Scribe customers use the product to achieve their goals.






