Les 5 meilleurs outils de traduction audio en 2025 : comparatif et avis

Les 5 meilleurs outils de traduction audio en 2025 : comparatif et avis

Si vous avez déjà essayé de réutiliser un podcast international ou un extrait audio, vous savez à quel point c'est difficile. Vous téléchargez le fichier dans un outil de traduction en ligne gratuit et vous obtenez des phrases hachées, du contexte manquant et une transcription incomplète.

Le meilleur traducteur vocal simplifie la vie des professionnels et des créateurs de contenu. il comprend le contexte, préserve le ton et fournit des traductions audio prêtes à l'emploi dans plusieurs formats. trouvez l'outil de traduction automatique qui vous convient et gagnez du temps.

J'ai testé plusieurs options disponibles. D'après mon expérience, voici les meilleurs outils de traduction audio, de transcription et de sous-titrage pour celles qui ne se laissent pas arrêter par les barrières linguistiques.

En bref : transcription, sous-titrage et localisation

  • HappyScribe: Idéal pour la transcription audio rapide et sécurisée
  • VEED: Idéal pour la traduction en ligne et l'édition par AI
  • DeepL Voice: Idéal pour les réunions en temps réel et la transcription
  • NoteGPT : Idéal pour la transcription rapide et un usage personnel
  • Adobe Firefly: Idéal pour les utilisateurs Adobe

Que rechercher dans un outil de transcription et traduction audio ?

Avant de choisir un service de traduction audio, voici ce qui distingue un outil correct d'une solution vraiment fiable :

1. Précision de la transcription et gestion du contexte

Un bon traducteur audio pour la transcription Fonctionne en deux étapes : d'abord, il transcrit fidèlement la parole en texte, puis il traduit le sens. Recherchez des outils qui préservent le ton, les expressions idiomatiques et le contexte, et proposent des traductions naturelles plutôt que littérales.

2. Prise en charge de la transcription multilingue

Plus un outil prend en charge de nombreuses langues et dialectes, plus il est polyvalent: c'est particulièrement utile si vous gérez du contenu mondial, des clients internationaux ou des projets multilingues.

3. Rapidité et automatisation des tâches

Le meilleur traducteur vocal doit transcrire et traduire rapidement de gros fichiers audio, détecter automatiquement la langue parlée et automatiser des tâches via API.

4. Options d'exportation de fichiers

Télécharger des transcripts dans plusieurs formats (TXT, SRT, VTT) et partager des liens privés depuis l'éditeur vous fera gagner beaucoup de temps dans votre flux de travail.

5. Sécurité, confidentialité et protection des données

Si vous téléversez des enregistrements clients ou des fichiers confidentiels, choisissez un traducteur qui protège vos données. Le chiffrement, SSO, la conformité au GDPR et la certification SOC 2 Type II sont indispensables en usage professionnel.

Quels sont les meilleurs outils de traduction audio et de transcription ?

Voici un tableau comparatif qui récapitule ce que ces outils peuvent faire en transcription et sous-titrage :

Catégorie HappyScribe VEED DeepL Voice NoteGPT Adobe Firefly
Idéal pour Traduction audio sécurisée, rapide et précise Traduction en ligne avec montage IA intégré Traduction vocale en temps réel pour les réunions Traductions rapides en ligne pour particuliers Créateurs travaillant dans l’écosystème Adobe
Fonctionnalités clés Transcription et traduction dans 65+ langues ; jusqu’à 99 % de précision avec relecture humaine ; multiples formats d’exportation ; support API Traduction et doublage audio/vidéo ; clonage de voix ; espaces de travail en équipe Traduction voix-à-voix et sous-titres en temps réel ; écran partagé mobile ; conformité entreprise Traduction audio simple ; traitement par lot/de longs fichiers ; export MP3/SRT/TXT ; basé sur navigateur Voix-à-voix et doublage dans 20+ langues ; doublage synchronisé ; intégration Creative Cloud
Prix de départ 9 $/mois (plan Lite) ou 12 $/60 minutes en pay-as-you-go 24 $/mois (plan Lite) Tarification personnalisée 9,99 $/mois (plan Pro) 9,99 $/mois (Firefly Standard)
Langues prises en charge 65+ (auto) ou 120+ (avec linguistes humains) 25+ (doublage) ou 100+ (sous-titres) 30+ 100+ 20+
Sécurité & confidentialité Conforme au RGPD et SOC 2 Type II ; chiffrement en transit et au repos ; SSO pour entreprises Espace de travail web sécurisé ; options standard pour entreprises Certifié ISO 27001, RGPD, SOC 2 ; SSO et contrôles d’audit Basé sur navigateur ; aucune garantie de sécurité claire Sécurité et conformité de niveau entreprise

HappyScribe : transcription et sous-titrage pour tous

Idéal pour : Traduction audio sécurisée, rapide et précise.

Outil de traduction audio en ligne HappyScribe

Quand il s'agit d'obtenir des traductions fiables et rapides pour audio et vidéo, vous pouvez compter sur HappyScribe: téléversez le fichier, sélectionnez la langue source (ou laissez HappyScribe la détecter), lancez la transcription, puis traduisez le transcript dans la langue souhaitée.

Une fois la traduction terminée, exportez votre fichier dans le format de votre choix. Traduire un audio avec HappyScribe, c'est simple.

Les principales fonctionnalités de HappyScribe pour la transcription et le sous-titrage

1. Transcrire et traduire l'audio et la vidéo dans plus de 65 langues

Si vous avez un fichier audio, il y a de fortes chances que HappyScribe puisse déjà le transcrire et le traduire dans la langue de votre choix : du macédonien au zoulou, nous traduisons automatiquement 65+ langues et faisons appel à des linguistes pour traduire plus de 120 langues, y compris pour des sous-titres et la localisation.

Si vous trouvez une langue non prise en charge par HappyScribe, contactez l'équipe commerciale pour une traduction sur mesure.

2. Obtenez des traductions ultra rapides avec une précision allant jusqu'à 99 %

HappyScribe vous offre une liberté totale : choisissez la traduction automatique et obtenez vos fichiers prêts en quelques secondes avec jusqu'à 95 % de précision, ou faites appel à un relecteur humain pour atteindre 99 % de précision. Quel que soit votre choix, vous gardez toujours le contrôle du résultat.

Les experts humains de HappyScribe peuvent aussi vous aider à adapter les idiomes, l'humour et l'argot aux références locales : idéal pour le divertissement, le marketing, les webinaires et le contenu des réseaux sociaux.

Skydance Sports a commencé à utiliser les services de traduction et de sous-titrage de HappyScribe après avoir rencontré des problèmes de qualité et de respect des délais avec leur solution précédente. cela a permis de réduire de 75 % le temps de traitement des traductions tout en obtenant des fichiers cohérents et de haute qualité.

Avant, je passais la moitié de mon temps à gérer des traducteurs, une tâche que je ne maîtrisais pas… maintenant tout est externalisé et ça change tout.
Diane Grandchamp, Assistant Editor at Skydance Sports

3. Options d'exportation et de partage robustes pour vos transcripts

Interface du tableau de bord de HappyScribe : outil de traduction, transcription et sous-titrage

Vous craignez que votre transcript traduit soit illisible après export ? Avec HappyScribe, exportez vos transcripts dans le format souhaité : SRT, TXT, PDF, DOCX, VTT, HTML ou JSON, puis partagez-les rapidement.

Même si vous ne souhaitez pas partager vos fichiers, vous pouvez envoyer des liens pour inviter d'autres personnes à consulter le document. Vous gardez toujours le contrôle sur qui peut accéder au fichier ou au lien.

Éditeur interactif pour garantir la cohérence des transcriptions

HappyScribe est conçu pour les équipes qui gèrent des projets de transcription, sous-titrage et localisation de grande envergure. Vous pouvez comparer la traduction avec l'original côte à côte et modifier en conséquence. L'éditeur en double vue est idéal pour la révision manuelle ou pour obtenir l'approbation de quelqu'un d'autre.

Sinon, vous pouvez inviter des personnes à collaborer sur l'éditeur et même transformer l'audio en sous-titres automatiquement.

« L’application est super intuitive, riche en fonctionnalités utiles et, surtout, vous n’avez jamais l’impression d’être seul·e face au texte. vous avez la traduction intégrée, le support AI, la transcription et même la possibilité de commander une traduction humaine si besoin. en bref, des tas de fonctionnalités, mais toutes réellement utiles au quotidien »
Anastasia

Sécurité de niveau entreprise pour vos données

Selon l'enquête 2025 Connected Consumer de Deloitte, 70% des personnes s'inquiètent de la confidentialité des données et de la sécurité des outils d'AI. cela peut souvent vous empêcher d'obtenir de réels gains de productivité en transcription et sous-titrage. mais ce n'est pas le cas avec HappyScribe.

HappyScribe est une plateforme conforme au GDPR et à la norme SOC 2 Type II, ce qui garantit que vos données restent privées et sous votre contrôle. profitez de mesures de sécurité telles que le chiffrement des données en transit et au repos, l'authentification MFA, des processus de réponse aux incidents et des audits réguliers.

De plus, des fonctionnalités comme SSO et la gestion des autorisations aident les clients d'entreprise à gérer de grands projets de transcription et de sous-titrage.

Tarifs transcription, sous-titrage et localisation | HappyScribe
  • Starter : Paiement à l'utilisation à partir de 12 $ pour 60 minutes
  • Lite : à partir de 9 $/mois
  • Pro : $29 / mois
  • Plan entreprise : $89 / mois

Avantages de la transcription

  • Faites traduire vos transcriptions audio en quelques secondes dans 65+ langues
  • Jusqu'à 95 % de précision avec la traduction par IA et jusqu'à 99 % avec la relecture humaine
  • Prise en charge de l'API pour la transcription Automatiser la transcription Et la traduction automatique
  • Éditeur et interface faciles à utiliser pour une collaboration fluide sur transcription et sous-titres
  • Confidentialité : conformité RGPD et chiffrement pour vos transcriptions
  • Partagez vos fichiers traduits aux formats SRT, TXT, PDF, DOCX et autres

Inconvénients de la transcription

  • Pas encore d'application mobile pour HappyScribe

2. VEED

Idéal pour : créateurs de contenu et équipes marketing Traduction et outils AI pour la transcription, le sous-titrage et la localisation

Transcription audio Veed

VEED se présente comme un couteau suisse AI pour le contenu : parmi bien d'autres choses, il permet la transcription audio et la traduction rapides. vous téléversez votre fichier, choisissez une langue, et l'outil gère la transcription, la traduction et le clonage de voix en un seul flux de travail.

VEED est une plateforme idéale pour les créateurs, les marketeurs et les équipes qui veulent localiser des vidéos et du contenu sans aucune complication.

Les fonctionnalités clés de VEED : montage vidéo et sous-titres

  • Traduisez vos sous-titres depuis des fichiers SRT, d'audio ou de vidéo Dans plus de 100 langues, avec une grande précision
  • Doublage AI : clonage de voix au rendu naturel et prise en charge des accents
  • Projets partagés, commentaires et bibliothèque d'éléments de marque pour la collaboration d'équipes
  • Des fonctionnalités pratiques qui améliorent la qualité de vie : médias de stock, modèles, suppression d'arrière-plan et avatars AI

Tarifs VEED

  • Lite : forfait 24 $/mois pour 500 crédits
  • Pro : $55 par mois (1 000 crédits)
  • Entreprise : offres et tarifs Demandez un devis personnalisé

Avantages de la transcription avec HappyScribe

  • Interface rapide et conviviale pour la transcription, idéale pour les débutants
  • Sous-titres et doublage de haute précision
  • Flux de travail complet pour transcription, édition et localisation dans un seul onglet du navigateur
  • Fonctionnalités dédiées aux entreprises : conçues pour les grands projets de transcription et de sous-titrage

Inconvénients : limites et points à connaître

  • Les minutes de traduction sont disponibles uniquement dans le plan Pro et les plans supérieurs
  • L'interface du navigateur web rame parfois avec les gros fichiers de transcription
  • Les tarifs de transcription peuvent sembler élevés pour les petits créateurs à faible usage

3. DeepL Voice : synthèse vocale

Idéal pour : Entreprises gérant des projets et des équipes multilingues, pour la transcription, le sous-titrage et la localisation.

Outil de traduction audio DeepL

DeepL Voice apporte le célèbre moteur de traduction de DeepL aux conversations en temps réel. Conçu pour les équipes qui ont besoin d'une traduction en temps réel sécurisée et précise lors de réunions ou d'échanges quotidiens, sans compromettre la confidentialité.

Ce qui distingue DeepL Voice, c'est son équilibre entre rapidité et prise en compte du contexte, offrant des traductions contextuelles et un rendu fluide pour les réunions multilingues, les appels clients ou les interventions sur site dans différents pays.

Fonctionnalités principales de DeepL Voice

  • Traduction voix à voix et sous-titrage en temps réel dans plus de 30 langues
  • Transcription en direct : fonctionne nativement dans Zoom et Microsoft Teams
  • Applications mobiles en écran partagé pour conversations multilingues en direct face à face
  • Prêt pour les entreprises : transcription sécurisée, certification ISO 27001, conformité au RGPD, SSO et contrôles granulaires des données

Prix de DeepL Voice

Tarifs sur mesure : intégrations avancées et suivi d'utilisation

Avantages de HappyScribe

  • Précision exceptionnelle et compréhension contextuelle pendant la transcription d'appels en direct
  • Applications mobiles Android et iOS pour transcrire vos conversations en déplacement
  • Plateforme sécurisée axée sur la confidentialité, idéale pour la transcription de discussions sensibles
  • Parfait pour la transcription des réunions à distance comme pour la communication en personne

Inconvénients et limites

  • Prend en charge moins de langues pour la transcription que la plupart des concurrents
  • La transcription n'inclut pas la traduction
  • Tarifs élevés et assistance facturation irrégulière

4. NoteGPT

Idéal pour : Personnes cherchant des traductions en ligne rapides et sans prise de tête

Alors que DeepL mise sur le travail sérieux en entreprise, NoteGPT simplifie tout en rendant les outils d'AI accessibles. Cette suite d'AI propose des outils de transcription et de traduction audio et vocale: téléversez un MP3, traitez une longue conférence ou traduisez des conversations.

Ce qui rend NoteGPT particulièrement utile, c'est son modèle plug and play: vous pouvez traduire plus de 100 langues, traiter des fichiers volumineux ou plusieurs fichiers en même temps, et exporter les résultats dans de nombreux formats.

Les principales fonctionnalités de NoteGPT pour la transcription

  • Traduisez l'audio et la voix en 100+ langues : synthèse vocale AI naturelle et prise en charge des dialectes
  • Traitement par lots et prise en charge de fichiers audio longs jusqu'à 1 Go par fichier sur les plans supérieurs
  • Exportez vos transcriptions et traductions au format MP3, WAV, SRT ou TXT pour les réutiliser facilement
  • Accessible depuis le navigateur : clonage vocal optionnel pour un rendu réaliste

Tarifs de NoteGPT : plans et prix

  • Pro : $9.99/mois
  • Illimité : accès complet 29 $/mois
  • Max: $99 / mois

Avantages de HappyScribe

  • Couvre un large éventail de langues et accents pour la transcription et le sous-titrage
  • Gérez facilement plusieurs fichiers volumineux
  • Formats d'export flexibles pour transcriptions, sous-titres et flux de travail médias et éducation
  • Transcription rapide et accessible depuis n'importe quel navigateur

Inconvénients de la transcription

  • Précision variable sur les enregistrements bruyants ou informels
  • Une interface minimaliste peut limiter les fonctionnalités d'édition pour la transcription et le sous-titrage

5. Adobe Firefly : génération d'images par IA

Idéal pour : Créatifs et professionnels des médias déjà utilisateurs de l'écosystème Adobe, pour la transcription et le sous titrage

Adobe Firefly intègre le traducteur audio AI à l'écosystème créatif d'Adobe. Il aide les créateurs et les équipes à traduire et doubler des pistes audio en plusieurs langues tout en conservant le ton, le rythme et l'émotion d'origine du locuteur.

Le flux de travail de traduction est simple : téléversez votre fichier audio, choisissez jusqu'à cinq langues cibles et Firefly recrée en quelques secondes des versions doublées au rendu naturel.

Si vous êtes déjà dans l'écosystème Adobe, Firefly peut être une solution pour vos besoins de traduction et de localisation.

Les principales fonctionnalités d'Adobe Firefly pour la création d'images par IA

  • Traduction audio et création de sous-titres dans plus de 20 langues
  • Traduction par lots vers 5 langues simultanément, idéale pour les projets internationaux
  • doublage lip sync pour équipes d'entreprise : synchronisation des voix sur les mouvements des lèvres
  • Intégration native avec Adobe Creative Cloud et ses autres outils AI

Tarifs Adobe Firefly : plans et prix

  • Firefly standard : abonnement 9,99 $/mois
  • Firefly Pro : 19,99 $/mois
  • Firefly premium : $199.99 / mois

Avantages de HappyScribe

  • Interface simple et familière pour les utilisateurs d'Adobe pour la transcription et le sous-titrage
  • Préserve l'émotion et le rythme naturel des voix doublées
  • Traduction et doublage multilingues en lots rapides
  • Options de synchronisation labiale et API pour vos flux de travail d’entreprise

Inconvénients de la transcription automatique

  • Prend en charge moins de langues (20+) que les traducteurs spécialisés
  • Pas d'édition approfondie ni de relecture manuelle de la transcription automatique
  • Le système par crédits peut être déroutant pour les nouveaux utilisateurs d'Adobe

Choisissez le meilleur outil de traduction audio en 2025 : guide et comparatif

Chacun de ces outils a ses forces. NoteGPT est rapide et accessible pour la transcription et la prise de notes, VEED fait aussi office de puissant éditeur vidéo, idéal pour le montage et le sous-titrage, DeepL Voice excelle dans la traduction en temps réel pour les entreprises, et Adobe Firefly s'intègre aux flux de travail Adobe pour la création et la localisation.

Mais pour la précision, la rapidité et la sécurité globales, HappyScribe domine clairement le marché. C’est la seule plateforme de transcription, sous-titrage et localisation qui combine l’efficacité de l'AI avec une précision de niveau humain, qui prend en charge le plus grand nombre de langues et qui protège pleinement vos données.

Essayez HappyScribe et découvrez pourquoi c'est la solution de transcription audio de référence pour ceux qui exigent des résultats fiables.

Foire aux questions

Comment traduisez-vous automatiquement des fichiers audio ?

Vous pouvez traduire automatiquement des fichiers audio en les téléchargeant dans un traducteur IA ou un logiciel de transcription comme HappyScribe. Il convertit la parole en texte grâce à la reconnaissance vocale, puis le traduit dans la langue de votre choix. Vous pouvez aussi exporter la traduction dans des formats de fichier courants tels que TXT, SRT ou DOCX.

Quel est le meilleur traducteur audio en 2025 ?

Le meilleur traducteur audio dépend de vos besoins. HappyScribe est l'option la plus équilibrée pour la précision, la confidentialité et une couverture linguistique étendue. VEED et DeepL Voice sont de bons choix pour la traduction en temps réel, tandis que NoteGPT convient aux projets rapides dans le navigateur.

Existe-t-il un traducteur audio en direct pour la communication en temps réel ?

Oui. Les outils de traduction en direct comme DeepL Voice vous permettent d'avoir des conversations en temps réel entre langues. Ils utilisent la reconnaissance vocale pour capter ce qui est dit et le traduire instantanément pour les deux interlocuteurs. Pour un cadre professionnel ou des fichiers audio longs, HappyScribe propose un flux de travail plus efficace, combinant transcription et traduction.

Google propose-t-il un traducteur vocal ?

Oui. Google Translate inclut un traducteur vocal capable de gérer des conversations orales. Il est utile pour les voyages et les échanges rapides, mais il est moins fiable pour les enregistrements plus longs ou les contenus audio mixtes comparé à des applications dédiées à la traduction audio comme HappyScribe ou DeepL.

Les traducteurs AI peuvent-ils gérer plusieurs langues avec précision ?

La plupart des traducteurs IA couvrent un grand nombre de langues, mais la précision dépend du modèle et de la paire de langues. Des outils comme HappyScribe et VEED gèrent très bien les principales langues mondiales, bien que certains dialectes rares puissent nécessiter une relecture humaine pour obtenir les meilleurs résultats.

Quelle est la différence entre un logiciel de traduction audio et un logiciel de transcription ?

Les logiciels de transcription convertissent la parole en texte, tandis que les outils de traduction audio traduisent ce texte dans une autre langue. Les meilleurs traducteurs vocaux combinent désormais les deux, vous permettant de convertir des fichiers audio ou vidéo en transcript traduit ou en sous-titres en une seule étape.

R Das

R Das

Rodoshi aide les marques SaaS à se développer grâce à un contenu performant qui génère des clics, convertit et grimpe dans les SERP et les moteurs de recherche. Elle passe ses journées à tester des outils, à décrypter les technologies et à transformer les données en récits captivants. En dehors du travail, elle troque les tableaux de bord contre des romans policiers et le jardinage pour se ressourcer.

Related articles

How to Translate Voices from a Zoom Video Recording

Comment traduire les voix d'un enregistrement vidéo Zoom

Transcription vs Translation: What's the Difference?

Transcription vs Traduction: Quelle est la Différence?