1. Importez votre vidéo
Sélectionnez le fichier vidéo que vous souhaitez sous-titrer depuis votre appareil ou collez un lien (Youtube, TikTok, Vimeo, etc.). HappyScribe prend en charge plus de 60 formats (MOV, MP4, AVI, WMV...).
Générez automatiquement des sous-titres en ligne dans 120 langues avec l’IA. Export en SRT, VTT, STL ou vidéo avec sous-titres incrustés. Essai gratuit.
Sélectionnez le fichier vidéo que vous souhaitez sous-titrer depuis votre appareil ou collez un lien (Youtube, TikTok, Vimeo, etc.). HappyScribe prend en charge plus de 60 formats (MOV, MP4, AVI, WMV...).
Nous proposons le sous-titrage vidéo dans plus de 120 langues, dialectes et accents, que ce soit pour la langue source ou la langue cible : le français, l’anglais, l’espagnol, l’allemand, et bien d’autres.
Notre outil IA convertit votre vidéo en texte et segmente automatiquement les sous-titres en quelques instants. Ensuite, modifiez les dans notre éditeur si nécessaire, puis exportez aux formats SRT, VTT, STL, etc.

Notre éditeur de sous-titres en ligne vous permet de visualiser, modifier et ajuster vos sous-titres en quelques clics. Grâce à une interface interactive, vous pouvez gérer les timecodes, le CPS/CPL, et prévisualiser vos modifications en temps réel. Que ce soit pour corriger automatiquement les découpes, synchroniser parfaitement avec l’audio, ou personnaliser le style, tout se fait directement en ligne depuis votre navigateur.
Accédez à notre éditeur de sous-titres en ligne compatible avec tous vos formats exportables (SRT, VTT, STL…).

Notre générateur automatique, alimenté par l’IA, analyse l’audio de vos vidéos et crée des sous-titres précis en quelques minutes.
Traduisez vos sous-titres dans plus de 120 langues et dialectes pour toucher un public international.
Police, taille, position, durée… tout est personnalisable dans notre éditeur de sous-titres en ligne. Exportez vos fichiers en SRT, VTT, STL et bien d’autres formats.
Fonctionnalité multilingue
Générez automatiquement vos sous-titres dans plus de 120 langues, dialectes et accents. Notre outil prend en charge l’anglais, le français, l’espagnol, l’allemand, le mandarin… et bien d’autres langues.

Accessibilité des vidéos
HappyScribe vous aide à créer des sous-titres conformes aux standards d’accessibilité comme le RGAA et les WCAG. Optimisez lisibilité, précision et durée d’affichage pour offrir une expérience inclusive et répondre aux exigences légales en matière d’accessibilité numérique.

Lisibilité des sous-titres
Optimisez la lisibilité en configurant le nombre de caractères par ligne (CPL) et par seconde (CPS). Ces réglages assurent une expérience fluide pour votre audience, sur tous les formats et supports.

Personnalisation des sous-titres
Adaptez le style de vos sous-titres en toute simplicité : choisissez la police, la taille, la couleur, la position… Vous pouvez aussi exporter une version de la vidéo avec les sous-titres directement intégrés, prête à être partagée.

Le CPS vous permet de vous assurer que vos spectateurs ont le temps de lire les sous-titres.
En fournissant l'horodatage de début, vous pouvez décider quand les sous-titres commencent.
Nous proposons des exports en SRT, VTT, STL, Final Cut Pro, AVID, Premiere, et plus encore.
Collaborez et partagez vos sous-titres en mode lecture seule ou en mode édition.
Voyez les sous-titres en temps réel et vérifiez leur position avec l'onde sonore.
Créez des espaces pour partager vos fichiers avec le reste de votre équipe.
Intégrez facilement vos applications préférées : Zapier, Youtube, et plus encore.
Tous les fichiers sont protégés et restent privés. Vos sous-titres sont sécurisés.
Les sous-titres rendent vos vidéos accessibles aux personnes malentendantes, facilitent la compréhension sans le son (réseaux sociaux, lieux publics), et améliorent l'engagement. Ils favorisent aussi le référencement de vos contenus vidéo.
Importez votre fichier vidéo ou collez un lien (YouTube, Vimeo, etc.). Notre outil alimenté par l'IA analyse l’audio, le convertit en texte, puis segmente automatiquement les sous-titres de votre vidéo en quelques minutes.
HappyScribe propose un essai gratuit de 10 minutes pour tester la génération automatique de sous-titres. Au-delà, différents plans payants sont disponibles pour plus de fonctionnalités ou des vidéos plus longues.
Sur Happyscribe, vous pouvez générer des sous-titres dans plus de 120 langues et dialectes, puis les traduire automatiquement dans autant de langues que vous le souhaitez pour élargir votre audience internationale.
HappyScribe prend en charge plus de 45 formats, dont les formats vidéo MP4, MOV, AVI, WMV, et d'autres standards du secteur.
Oui, HappyScribe propose un éditeur de sous-titres en ligne facile à utiliser qui vous permet d'ajuster le timing, le texte et le formatage avant d'exporter vos sous-titres finaux.
La fiabilité des sous-titres IA varie entre 85 et 96 %. Pour des résultats irréprochables, vous pouvez opter pour notre service de sous-titrage professionnel réalisé par des natifs (jusqu'à 99 % de précision).
Vous pouvez exporter vos sous-titres aux formats SRT, VTT, STL, TXT, ou bien télécharger la vidéo avec les sous-titres intégrés (codés), dans le format vidéo de votre choix (MPA, AVI, MOV, etc.).
HappyScribe vous permet de créer des sous-titres répondant aux exigences du RGAA (Référentiel Général d’Amélioration de l’Accessibilité) et aux standards internationaux comme WCAG, avec une attention particulière portée à la lisibilité, à la durée d’affichage et à la qualité de la transcription.
Oui, tous les fichiers vidéo et audio sont stockés et traités par HappyScribe en toute sécurité en utilisant des pratiques de cryptage et de confidentialité des données conformes aux normes de l'industrie.
Plus de 6M d'utilisateurs utilisent HappyScribe pour générer des sous-titres