Langues Supportées
Vous trouverez ci-dessous la liste des langues que nous prenons en charge pour transcription et sous-titrage.
Voir toutes les langues ▸Comment traduire l'audio ?
-
1. Uploadez votre fichier audio.
Avec notre uploadeur, vous pouvez importer votre vidéo de n'importe où, que ce soit depuis votre ordinateur portable, Google Drive, Youtube ou Dropbox. Les 10 premières minutes sont gratuites et vous pourrez uploader jusqu'à 5 Go d'audio.
-
2. Sélectionnez ta langage de votre audio.
Nous supportons la transcription en plus de 120 langues, dialectes, et accents.
-
3. Sélectionnez "Transcription".
Pour traduire votre audio, nous devons d'abord le transcrire.
-
4. Choisissez "Automatique" ou "Professionnel".
Notre logiciel de transcription automatique est ultra-rapide et précis à 85%. Avec notre service professionnel, votre transcription sera transcrite et relue par un expert locuteur natif qui vous fournira une précision d'au moins 99%.
-
5. Recevez votre transcription.
Notre logiciel de transcription automatique convertira votre fichier en texte en quelques minutes (en fonction de la taille de votre fichier). Si vous sélectionnez notre service professionnel, la transcription de votre interview sera prête dans les 24 heures.
-
6. Sélectionnez "Traduction" et choisissez votre langage.
Notre traducteur audio générera la traduction de votre transcription en quelques minutes.
-
7. Cliquez sur "Exporter" et choisissez votre format de fichier préféré.
C'est si simple d'avoir votre fichier audio traduit.
Questions Fréquentes
-
Dans combien de langues puis-je traduire mon audio ?
Happy Scribe prend en charge la traduction automatique dans plus de 50 langues.
-
Comment fonctionne la traduction audio ?
Pour traduire votre audio, nous devons d'abord en extraire le discours et le convertir en texte. Les services de transcription de Happy Scribe transcriront l'audio avec précision et vous le renverront le plus rapidement possible. Une fois que vous recevez la transcription, vous pouvez la traduire automatiquement depuis votre tableau de bord utilisateur.
-
Est-ce nécessaire de transcrire mon audip avant de le traduire ?
Oui c'est le cas. Les utilisateurs peuvent choisir entre une transcription automatique ou professionnelle. La professionnelle est plus précise, et est parfaite dans le cas où vous voulez gagner du temps lors de la relecture du fichier. La transcription automatique est plus rapide, cependant, vous devrez la relire vous-même.
-
Combien de temps faut-il pour transcrire et traduire des fichiers audio ?
Avec notre service de transcriptions professionnelles, les fichiers d'une heure peuvent être traités en moins de 24 heures. Si vous choisissez la transcription automatique, la transcription d'un fichier d'une heure peut prendre quelques minutes. Une fois que vous recevez la transcription, vous pouvez traduire le texte depuis votre tableau de bord utilisateur. La traduction prendra quelques secondes, car tout est automatique.
-
Presentation translationI used this service to translate an English-spoken presentation to Portuguese captions. It worked perfectly! This is an excellent service and very reasonably priced.Anton Camarota - Trustpilot
-
Amazingly easy to use interface!Amazingly easy to use interface! Happy Scribe recognizes so many languages - it is wonderful! This is the first truly and well working subtitle service for Finnish for example.Antti Mäki - Trustpilot
-
Easy to use.Easy to use. Effective way to have a transcript quickly.Deanna Telaroli - Trustpilot
-
GreatEasy, intuitive and reasonably priced. 10/10 would recommend.Gustavo Moya-González - Trustpilot