Voeg Duits ondertitels toe aan een Spaans video
Voeg nauwkeurige Duits ondertitels toe aan je Spaans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Duits-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Duits ondertitels voor een Spaans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Spaans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Spaans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Duits" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Spaans- en Duits-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Spaans ondertitels en 3-5 dagen voor Duits ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Spaans naar Duits ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Saved me hours of work, very accurate and only required minor editing.
I was pleasantly surprised by the accuracy of this transcription in Spanish, as well as by the usefulness of the playback feature, time stamps, and ability to correct it within the app.
Good work, but I cannot pay with my credit card.
Functions very well! I conducted the interviews via phone and recorded it and it works very well!
This was the easiest, cleanest, and most accurate transcription site I've used and I have tried a lot
Awesome product and extremely accurate. In fact, I was surprised how accurate it was after having used Temi almost exclusively for a long time. I've completely switched over to HappyScribe and I couldn't be happier!
Molto facile da usare, molto veloce da elaborare, molto fedele la trascrizione anche di voci fuori campo a volumi bassi
Great application. Very good software, good performance, useful functions, good support
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Spaans video met Chinees ondertitels
- Spaans video met Koreaans ondertitels
- Spaans video met Italiaans ondertitels
- Spaans video met Frans ondertitels
- Spaans video met Turks ondertitels
- Spaans video met Hindi ondertitels
- Spaans video met Engels ondertitels
- Spaans video met Portugees ondertitels
- Spaans video met Japans ondertitels
- Spaans video met Pools ondertitels
- Spaans video met Russisch ondertitels
- Spaans video met Arabisch ondertitels
- Spaans video met Nederlands ondertitels