Voeg Nederlands ondertitels toe aan een Spaans video
Voeg nauwkeurige Nederlands ondertitels toe aan je Spaans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Nederlands-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Nederlands ondertitels voor een Spaans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Spaans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Spaans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Nederlands" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Spaans- en Nederlands-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Spaans ondertitels en 3-5 dagen voor Nederlands ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Spaans naar Nederlands ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Functions very well! I conducted the interviews via phone and recorded it and it works very well!
Our youth tech program produced a video series that required subtitles, and in a very short amount of time our inexperienced team easily delivered results thanks to HappyScribe.
It is a very good transcription software. The incorporated text editor and the audio player allows quickly to follow the proper and automatic transcription. Highly recommended.
so easy, so clear, so fast, and so accurate
I have used the automatic feature and it has saved me so much time and annoyances. Works better than I would have ever expected!
Super helpful service! I had a video that I didn't have time to manually add subtitles to and this solved it for me! HappyScribe works really well and I will use it again whenever I need subtitles!
This is my first time using closed captions on my YouTube video when I met HappyScribe. Before is very frustrating. Now is fun.
Reliable and quick with nice features for exports and review. I was super pleased with the results and quality. It wasn't perfect, but I was dealing with recordings that weren't particularly high quality themselves.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Spaans video met Duits ondertitels
- Spaans video met Arabisch ondertitels
- Spaans video met Russisch ondertitels
- Spaans video met Pools ondertitels
- Spaans video met Turks ondertitels
- Spaans video met Frans ondertitels
- Spaans video met Italiaans ondertitels
- Spaans video met Chinees ondertitels
- Spaans video met Koreaans ondertitels
- Spaans video met Japans ondertitels
- Spaans video met Portugees ondertitels
- Spaans video met Engels ondertitels
- Spaans video met Hindi ondertitels