Voeg Italiaans ondertitels toe aan een Spaans video
Voeg nauwkeurige Italiaans ondertitels toe aan je Spaans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Italiaans-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Italiaans ondertitels voor een Spaans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Spaans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Spaans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Italiaans" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Spaans- en Italiaans-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Spaans ondertitels en 3-5 dagen voor Italiaans ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Spaans naar Italiaans ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Good app with great usability. Does what it says. The audio to text engine is very accurate, better than Kapwing's Beta which I've tested extensively. Team seems dedicated to constant improvements, too. I'm happy I purchased!
My experience with this site was great and I can't wait to experience more
This software is fantastic and very professional
The transcriptions are really good, almost perfect. You don't need to revise them! The costs are a little high but it's worth it at the end
The integration of editing text and audio syncing is the best I have seen. It was a pleasure to work with HappyScribe.
I've been using Rev.com for several years. I was thrilled with the speed and quality of HappyScribe. It's going to save me soooo much money!
It is a friendly online tool to transcribe. Very intuitive. I love it. Also, it supports many different languages and even in Spanish, I could select Chilean Spanish. That is more than I can say of other software.
I am amazed at the quality of transcription. There are some words that are phonetically similar that need to be corrected. For the most part, the speech to text is excellent.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Spaans video met Duits ondertitels
- Spaans video met Arabisch ondertitels
- Spaans video met Nederlands ondertitels
- Spaans video met Russisch ondertitels
- Spaans video met Pools ondertitels
- Spaans video met Turks ondertitels
- Spaans video met Frans ondertitels
- Spaans video met Chinees ondertitels
- Spaans video met Koreaans ondertitels
- Spaans video met Japans ondertitels
- Spaans video met Portugees ondertitels
- Spaans video met Engels ondertitels
- Spaans video met Hindi ondertitels