Preise Anmelden
Wistia
Videoplattformen

Wistia

Wistia-Videos mit Projektnavigation importieren und mehrsprachige SRT-Untertitel automatisch zurücksenden.

Hauptfunktionen

Aus Wistia importieren Projekte durchsuchen, nach Stichwort suchen und in Originalqualität importieren.
Untertitel an Wistia zurücksenden SRT-Untertitel mehrsprachig zurücksenden mit automatischer Deduplizierung.

Die Wistia-Integration von HappyScribe ermöglicht es Ihnen, Wistia-Videos zu transkribieren und Untertitel zurückzusenden, ohne HappyScribe jemals zu verlassen. Verbinden Sie sich per OAuth, um Ihre Wistia-Projekte zu durchsuchen, bestimmte Videos zu finden und sie in Originaldateiqualität zu importieren. Sobald die Transkription abgeschlossen ist, senden Sie SRT-Untertitel in mehreren Sprachen mit automatischer Deduplizierung an Wistia zurück.Wistia-Videos transkribieren und Untertitel zurücksenden

So funktioniert es

Autorisieren Sie HappyScribe für den Zugriff auf Ihr Wistia-Konto und Sie können sofort Ihre Projektstruktur durchsuchen oder Videos nach Namen suchen. Die Integration importiert Videos in Originaldateiqualität, sofern verfügbar, um optimale Transkriptionsgenauigkeit zu gewährleisten. Nach Bearbeitung Ihres Transkripts senden Sie SRT-Untertitel an Wistia zurück. Die Integration übernimmt die ISO-639-2/B-Sprachcode-Zuordnung und ersetzt vorhandene Untertitelspuren derselben Sprache, um Duplikate zu vermeiden.

Wichtigste Funktionen

  • Projekt-Browsing und -Suche — navigieren Sie durch Ihre Wistia-Projekte oder suchen Sie Videos nach Namen.
  • Import in Originalqualität — Videos werden in Originaldateiqualität heruntergeladen, wenn verfügbar, mit dem MP4 in höchster Auflösung als Fallback.
  • SRT-Untertitel-Pushback — senden Sie fertige Untertitel im SRT-Format direkt an Ihre Wistia-Videos.
  • Automatische Deduplizierung — Wistia ersetzt einen Untertitel, wenn der Sprachcode mit einem vorhandenen übereinstimmt, sodass Aktualisierungen sauber bleiben.
  • Mehrsprachiger Export — senden Sie Untertitel in mehreren Sprachen mit korrekter ISO-639-2/B-Zuordnung für Wistia.

Untertitel-Pushback und Sprachzuordnung

Wistia-Untertitel werden im SRT-Format zurückgesendet, dem Standard für Untertiteldateien. HappyScribe ordnet standardmäßige BCP-47-Codes automatisch den dreibuchstabigen ISO-639-2/B-Codes zu, die Wistia erwartet (eng, fra, deu, spa, por usw.), damit Ihre Untertitel in jeder Sprache korrekt angezeigt werden. Wenn Sie einen aktualisierten Untertitel für eine Sprache senden, die bereits eine Spur hat, ersetzt Wistia die vorhandene — Ihre Untertitelliste bleibt sauber und organisiert.

Erste Schritte

1

Verbinden Sie Ihr Wistia-Konto

Autorisieren Sie HappyScribe per OAuth für den Zugriff auf Ihre Wistia-Projekte und -Videos.

2

Videos durchsuchen und importieren

Navigieren Sie durch Ihre Projekte oder suchen Sie nach Namen und wählen Sie die zu transkribierenden Videos aus.

3

Untertitel an Wistia senden

Bearbeiten Sie das Transkript, wählen Sie die Zielsprache und senden Sie die SRT-Untertitel direkt an das Video.

Weitere Integrationen entdecken

Alle Integrationen ansehen