Voeg Italiaans ondertitels toe aan een Frans video

Voeg nauwkeurige Italiaans ondertitels toe aan je Frans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Italiaans-sprekend publiek.

Sleep je bestand hier naartoe om te uploaden

Upload file

Klik of sleep & drop om je video te uploaden

Hoe maak je Italiaans ondertitels voor een Frans video?

1. Upload uw bestand.

Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.

2. Selecteer "Frans".

Bepaal de taal van de audio van je video.

3. Selecteer "Human made".

Met onze Human-Made service worden de originele (Frans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.

4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".

Selecteer "Italiaans" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.

5. Ontvang een melding wanneer je Frans- en Italiaans-ondertitels klaar zijn.

Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Frans ondertitels en 3-5 dagen voor Italiaans ondertitels.

6. Ontvang uw ondertitels.

Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.

7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.

Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

  • 100% menselijke vertaalpersonalisatie

    100% menselijke vertaalpersonalisatie

    Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Frans naar Italiaans ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.

  • Ondertitels formatteren & hardcoderen

    Ondertitels formatteren & hardcoderen

    Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.

  • Ondertitel-aanpassing

    Ondertitel-aanpassing

    Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.

Begin

Klantervaringen Reviews

Beoordeeld Uitstekend 4,8/5 op basis van 850+ reviews
  • Great software
    Great software. Saves a lot of time!
    Bram Vanderlinden - Trustpilot
  • Works fast and proper translation
    Works fast and proper translation. English speakers are no issue except Irish accent.
    Babette L - Trustpilot
  • Presentation translation
    I used this service to translate an English-spoken presentation to Portuguese captions. It worked perfectly! This is an excellent service and very reasonably priced.
    Anton Camarota - Trustpilot
  • Quick, accurate translation
    I needed to quickly translate Spanish audio to English text, and this service worked great
    Bob Bimmerson - Trustpilot
Zie alle reviews ▸ Begin