Voeg Nederlands ondertitels toe aan een Frans video
Voeg nauwkeurige Nederlands ondertitels toe aan je Frans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Nederlands-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Nederlands ondertitels voor een Frans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Frans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Frans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Nederlands" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Frans- en Nederlands-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Frans ondertitels en 3-5 dagen voor Nederlands ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Frans naar Nederlands ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Have used this for transcribing interviews. Can be transcribed simultaneously. It is convenient. Transcribed in minutes
Good software with a limit necessarily with proper names, but saves a lot of time
The experience was very necessary for my work because I don't have the subtitle in English
Great concept and product. I've used it on many occasions! Also wonderful customer service.
Way better than hours and hours of typing and translating your recordings
My experience with this site was great and I can't wait to experience more
This is the most suited site to convert audios or videos to generate customized subtitles.
Really good conversion of English speech to text and good value for money, especially if you have long speech to write up.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Frans video met Hindi ondertitels
- Frans video met Engels ondertitels
- Frans video met Portugees ondertitels
- Frans video met Japans ondertitels
- Frans video met Duits ondertitels
- Frans video met Arabisch ondertitels
- Frans video met Russisch ondertitels
- Frans video met Pools ondertitels
- Frans video met Spaans ondertitels
- Frans video met Turks ondertitels
- Frans video met Italiaans ondertitels
- Frans video met Koreaans ondertitels
- Frans video met Chinees ondertitels