Voeg Spaans ondertitels toe aan een Italiaans video
Voeg nauwkeurige Spaans ondertitels toe aan je Italiaans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Spaans-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Spaans ondertitels voor een Italiaans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Italiaans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Italiaans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Spaans" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Italiaans- en Spaans-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Italiaans ondertitels en 3-5 dagen voor Spaans ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Italiaans naar Spaans ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Great programme. It transcribed the German very good, additionally, the part with the dictionary helps as a support for the software to even better transcribe. Works perfectly.
This was really helpful and really useful! It is really quick as well!
I used it for my bachelor project and was happy with it! Thanks!
Molto facile da usare, molto veloce da elaborare, molto fedele la trascrizione anche di voci fuori campo a volumi bassi
Found them, uploaded, downloaded, simple. What more can one ask for.
I am impressed by the transcription and translation. And it all happens with great speed. I have not tried yet the subtitles. I'm sure that this works just as well. It saves me a lot of time in my work.
HappyScribe is a nice and easy tool to transcribe your interview! I really recommend it.
Quick, easy, superior quality, reasonable pricing.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Italiaans video met Chinees ondertitels
- Italiaans video met Frans ondertitels
- Italiaans video met Hindi ondertitels
- Italiaans video met Turks ondertitels
- Italiaans video met Engels ondertitels
- Italiaans video met Portugees ondertitels
- Italiaans video met Japans ondertitels
- Italiaans video met Duits ondertitels
- Italiaans video met Koreaans ondertitels
- Italiaans video met Arabisch ondertitels
- Italiaans video met Nederlands ondertitels
- Italiaans video met Russisch ondertitels
- Italiaans video met Pools ondertitels