Voeg Engels ondertitels toe aan een Italiaans video
Voeg nauwkeurige Engels ondertitels toe aan je Italiaans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Engels-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Engels ondertitels voor een Italiaans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Italiaans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Italiaans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Engels" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Italiaans- en Engels-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Italiaans ondertitels en 3-5 dagen voor Engels ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Italiaans naar Engels ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Very nice and structured tool. Not only does it auto-caption very accurately, even if you have to change something; it is really easy and user-friendly to do so!
La aplicación es muy buena subtitulando. Lo único es que a mencionar podrían afinar más a la hora de sincronizarlos con el audio.
I am a Spanish teacher and I always have thought that putting subtitles was difficult. With HappyScribe, I can use many English videos in my classes only subtitling them to Spanish in an easy and clear way. I would love an educational plan!
Amazing AI service. Very accurate text. 5 star experience and very handy tool to user for transcription! So happy that these guys created this.
Transcribing is super accurate - just a little editing here and there. It has saved me hours of time.
Really impressed with its simplicity and ease of use.
Bon logiciel avec forcément une limite avec les noms propres mais fait gagner beaucoup de temps
Loving HappyScribe — thanks to Emma at Amber Mountain Marketing for telling me about them. Super simple, cost-effective way of adding subtitles to our videos — saving me tons of time and frustration — thanks guys x
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Italiaans video met Turks ondertitels
- Italiaans video met Koreaans ondertitels
- Italiaans video met Chinees ondertitels
- Italiaans video met Hindi ondertitels
- Italiaans video met Portugees ondertitels
- Italiaans video met Japans ondertitels
- Italiaans video met Duits ondertitels
- Italiaans video met Arabisch ondertitels
- Italiaans video met Nederlands ondertitels
- Italiaans video met Russisch ondertitels
- Italiaans video met Frans ondertitels
- Italiaans video met Pools ondertitels
- Italiaans video met Spaans ondertitels