プロの人力字幕サービス

ネイティブの専門家が手がける精度99%の字幕を60以上の言語で。従来の字幕制作会社より速く、5〜10倍お得。ほとんどの言語で24時間納品に対応します。

あらゆる規模の600万人以上のユーザーと41,000以上のチームに信頼されています

当社の人力字幕サービス

コンテンツに合わせたプロの字幕・キャプション制作サービス。クローズドキャプションから翻訳字幕、SDH字幕まで、60以上の言語に対応します。

クローズドキャプション

アクセシブルな動画のための、人の手による字幕。セリフ、効果音、話者IDを的確に表現し、FCC・ADA・WCAG基準に準拠。放送・配信・各種プラットフォームに最適です。

翻訳字幕

60以上の言語に対応する、プロによる翻訳と字幕制作。ネイティブの言語スペシャリストが、正確なタイミング・トーン・意味を保証します。映画、企業動画、多言語の視聴者に最適です。

SDH字幕

聴覚障害者向け字幕(SDH)のエキスパート対応。効果音や話者IDを含め、完全なアクセシビリティを実現。人の手による正確さで、世界基準に準拠します。

グローバルチームのために

60言語以上に対応する人力字幕サービス

ネイティブ言語のリンギストからなる大規模ネットワークが、次の言語でファイルに字幕やキャプションを付けます:英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語、アラビア語をはじめ、その他多数。ヨーロッパ・アジア・アフリカにわたる60以上の言語に対応しています。

字幕制作のエキスパート

審査・訓練を経た字幕制作者

数千人にのぼる字幕制作者は、厳格な審査を通過したネイティブスピーカーで、確かな専門知識を備えています。複雑なアクセント、専門用語、業界特有の言い回しにも対応できるよう訓練されており、厳格な秘密保持契約(NDA)のもとでお客様のデータを守ります。

効率的なプロセス

プロの字幕制作が1分2.25ドルから — 制作会社より5〜10倍お得

従来の字幕制作会社は1分あたり10〜25ドルを請求します。HappyScribeなら同じ品質を、英語の場合は1分わずか2.25ドルから。最適化されたワークフローで、熟練のネイティブ字幕制作者とAI支援ツールを組み合わせ、精度を犠牲にすることなく納期とコストを削減します。チーム・エンタープライズのアカウントには数量割引もご用意しています。

プロの字幕制作のために作られた強力な機能

字幕エディター

波形表示とCPS制御を備えたビジュアルエディタで字幕を編集・同期・確認。完璧なタイミングと読みやすさを実現します。

複数のエクスポート形式

SRT、VTT、STL形式で、またはYouTube、Premiere Pro、Final Cut、Avid向けに直接書き出し。あらゆるワークフローに対応します。

チームでの共同作業

1つの安全なスペースでチームメンバーやクライアントと共同作業。字幕をリアルタイムで確認・コメント・承認できます。

APIと連携機能

Zapier、YouTube、Vimeoなどのツールとシームレスに連携し、字幕・キャプション制作のワークフローを自動化します。

データのプライバシーとセキュリティ

ファイルは暗号化され、機密に保たれます。GDPR準拠、SOC 2 Type II認証取得済みで、世界の大手メディア企業に信頼されています。

カスタムスタイルとブランディング

フォント、色、位置を調整して、字幕やキャプションをブランドやプラットフォームの基準に合わせられます。

スピード納品

従来の制作会社より速い

わずか12時間で正確な字幕・キャプションを入手できます。グローバルなチームが24時間365日体制で稼働し、大規模・急ぎの案件でも迅速かつ確実に納品します。

使い方は?

プロの字幕制作サービスはどのように進むのですか?

  1. ステップ 1

    1. ファイルをアップロード

    アップローダーを使えば、パソコン、Google Drive、YouTube、Dropboxなど、どこからでもファイルをインポートできます。

  2. ステップ 2

    2. 動画の言語を選択

    現在、70以上の言語に対応しています。

  3. ステップ 3

    3.「人力(Human made)」を選択

    人力サービスをご利用いただくと、専門のスタッフが字幕を仕上げ、99%の精度でお届けします。

  4. ステップ 4

    4. 字幕が完成したら通知が届きます

    字幕が作成されると、メールでお知らせします(1時間のファイルで24時間以内)。

  5. ステップ 5

    5. 字幕を受け取る

    ダッシュボードから字幕にアクセスできます。

  6. ステップ 6

    6.「エクスポート」をクリックしてお好みのファイル形式を選択

    SRTやVTTで書き出したり、お気に入りの動画プラットフォームと連携したり、独自のAPIを利用したりできます。プロ品質の字幕付けがこんなに簡単に。

よくある質問

プロの字幕サービスとは何ですか?

プロの字幕サービスでは、訓練を受けた人力の字幕制作者が、お客様の動画コンテンツに正確で公開可能な字幕を作成します。自動化やAIのみのソリューションとは異なり、HappyScribeのプロサービスはネイティブの専門家と高度なツールを組み合わせ、99%の精度を実現します。各字幕制作者は、タイミング・改行・読み上げ速度について放送基準のガイドラインに従い、Netflix、YouTube、放送テレビといったプラットフォームの要件を満たす字幕に仕上げます。

プロの字幕サービスの費用はどのくらいですか?

HappyScribeのプロの字幕制作は英語で1分2.25ドルから、料金は言語と納期によって異なります。これは従来の字幕制作会社(通常1分10〜25ドル)より5〜10倍お得です。チーム・エンタープライズのアカウントには数量割引もご利用いただけます。詳しい料金は料金ページでご確認いただくか、カスタム見積もりは営業担当までお問い合わせください。

プロの字幕制作にはどのくらい時間がかかりますか?

英語・フランス語・スペイン語などの主要言語では、ほとんどの案件が24時間以内に完了します。その他の言語では、ファイルの長さや複雑さに応じて通常24〜48時間が目安です。急ぎの案件は優先対応も可能ですので、特急納品についてはチームまでご相談ください。進捗はダッシュボードでリアルタイムに確認でき、字幕が完成するとメールで通知が届きます。

SDH字幕(聴覚障害者向け字幕)には対応していますか?

はい。SDH字幕サービスには、話者識別、効果音の説明、音楽キューが含まれ、ADA、FCC、国際的なアクセシビリティ基準を満たします。SDH字幕により、耳の不自由な視聴者にもコンテンツを完全に利用していただけます。これは放送、企業研修、eラーニングのコンテンツでますます求められています。

HappyScribeは他の字幕制作会社と何が違うのですか?

HappyScribeは、審査を通過したネイティブの字幕制作者とAI搭載ツールを組み合わせ、従来の制作会社より速く手頃な料金でプロの字幕を提供します。主な強みは、99%の精度保証、60以上の言語対応、主要言語は24時間で納品、複数のエクスポート形式(SRT、VTT、STLなど)、最終調整用の字幕エディター内蔵、自動化ワークフロー向けのAPI連携、そして専任プロジェクトマネージャーやカスタムスタイルガイドといったエンタープライズ機能です。

複数の言語で翻訳字幕を入手できますか?

はい。プロの字幕制作者が、元の言語から対応する60以上のいずれの言語へも翻訳字幕を作成できます。各翻訳は機械翻訳ではなく、対象言語のネイティブスピーカーが手がけます。映画、企業動画、eラーニングコンテンツ、マーケティング資料でグローバルな視聴者に届けたいときに最適です。複数の言語ペアを同時に発注することもできます。

字幕のスタイルガイドやカスタムフォーマットに対応していますか?

はい。Netflix準拠のフォーマット、放送基準、あるいはお客様独自のスタイルガイドのいずれが必要でも、字幕制作者はご指定の仕様に正確に従います。文字数制限、改行、配置、読み上げ速度、フォントスタイルの設定を指定できます。エンタープライズアカウントでは、すべての案件にわたってカスタムスタイルガイドを導入・維持するための専任サポートが受けられます。

最高のプロの字幕サービスはどれですか?

最高のプロの字幕サービスは、精度・スピード・言語対応・料金のバランスが取れています。HappyScribeは世界中の600万人を超えるユーザーと41,000のチーム — 個人クリエイターから大手メディア企業まで — に信頼されています。99%の精度、60以上の言語、24時間納品、1分2.25ドルからの料金で、HappyScribeは品質を妥協することなくプロの字幕制作に最高の価値を提供します。

「HappyScribeが私たちの字幕制作ワークフローに与えた影響はまさに変革的でした。」

Quentin Guestin · プロダクション・オペレーションズ チームリード