Legendas fechadas para vídeos
Legendas humanas para vídeos acessíveis: capturamos diálogo, indicações sonoras e identificação de falantes para cumprir FCC, ADA e WCAG — ideais para transmissão, streaming e plataformas.
A nossa equipa experiente de especialistas em legendagem entrega legendas precisas e sem erros em 60+ idiomas.

Confiado por mais de 6M utilizadores e 41.000+ equipas de todos os tamanhos
Serviços profissionais de subtitulação e legendagem adaptados ao seu conteúdo audiovisual — desde closed captions e SDH até legendas traduzidas em mais de 60 idiomas, para maior acessibilidade.
Legendas humanas para vídeos acessíveis: capturamos diálogo, indicações sonoras e identificação de falantes para cumprir FCC, ADA e WCAG — ideais para transmissão, streaming e plataformas.
Transcrição e tradução humana profissional com legendagem em 60+ idiomas. Linguistas nativos garantem sincronização, tom e sentido precisos — ideal para filmes, vídeos corporativos e públicos multilíngues.
Legendas SDH para surdos e pessoas com deficiência auditiva: inclusão de indicações sonoras e identificação de locutores para acessibilidade total — feitas por humanos, precisas e compatíveis com padrões globais.
Para equipes globais
Nossa ampla rede de linguistas nativos pode legendar e gerar captions para arquivos em inglês, espanhol, francês, alemão, italiano, chinês, árabee dezenas de outros idiomas. oferecemos suporte a mais de 60 idiomas na Europa, Ásia e África.

Especialistas em legendagem e subtitulação
Nossos milhares de legendadores profissionais são falantes nativos, rigorosamente selecionados com comprovada experiência em legendagem e transcrição, treinados para lidar com sotaques complexos, termos técnicos e linguagem do setor — enquanto operam sob NDAs rígidos para proteger seus dados e arquivos.

Processo eficiente de transcrição
Oferecemos serviços acessíveis de legendagem e captions feitos por especialistas humanos que combina linguistas especialistas com tecnologia de IA avançada. nosso processo simplificado entrega legendas e captions de alta qualidade e precisão em menos tempo — tudo por uma fração dos custos das agências tradicionais.

O impacto do HappyScribe nos nossos fluxos de trabalho de legendagem e subtitulação foi transformador.
Quentin Guestin,
Líder da equipe de operações de produção de transcrição
Edite, sincronize e revise legendas num editor visual com forma de onda e controle de CPS para sincronização e legibilidade perfeitas.
Exporte arquivos de legendas e transcripts em SRT, VTT ou STL, ou envie diretamente para YouTube, Premiere Pro, Final Cut ou Avid — pronto para qualquer fluxo de trabalho.
Colabore com colegas e clientes em um espaço seguro. Revise, comente e aprove legendas em tempo real.
Conecte-se facilmente a ferramentas como Zapier, YouTube e Vimeo, automatizando seu fluxo de trabalho de legendagem e criação de legendas.
Seus arquivos permanecem criptografados e confidenciais, com conformidade GDPR e certificação SOC 2 Type II, e são confiados por empresas de mídia globais.
Ajuste a fonte, a cor e o posicionamento para alinhar suas legendas (visíveis ou ocultas) aos padrões da sua marca ou plataforma.
entrega rápida de transcrições
Obtenha subtítulos e legendas precisos em apenas 12 horasnossa equipe global trabalha 24/7 para garantir entregas rápidas e confiáveis, mesmo em projetos grandes ou urgentes.

Com o nosso uploader, você pode importar seus arquivos de áudio ou vídeo de qualquer lugar — do seu laptop, Google Drive, YouTube ou Dropbox para transcrição e legendagem.
Atualmente, suportamos mais de 70 idiomas para transcrição e legendagem.
Com o nosso serviço humano, um especialista aperfeiçoa suas legendas e as entrega com 99% de precisão.
Receba um e-mail quando suas legendas forem criadas em até 24 horas (para um arquivo de 1 hora).
Acesse suas legendas e transcrições pelo painel.
Você pode exportar transcrições e legendas em SRT ou VTT, integrar com sua plataforma de vídeo favorita ou usar nossa API proprietária. É fácil obter legendas profissionais para seu vídeo!

Esta é a nossa oferta premium para legendar os seus arquivos. Especialistas humanos selecionados entregarão, em até 24 horas, legendas prontas para publicação.
Dependendo do idioma escolhido, o prazo de entrega do seu arquivo varia: para francês, inglês e espanhol normalmente é 24 horas; para os demais idiomas, entre 24 e 48 horas. O tempo necessário para criar as legendas e adicioná‑las ao vídeo também depende do volume de trabalho e da disponibilidade dos nossos colaboradores, além do comprimento e da complexidade do arquivo. Você será sempre atualizado no seu painel e receberá um e‑mail quando o transcript estiver pronto.
O preço do serviço varia conforme o idioma e a duração dos seus arquivos; a legendagem profissional em inglês começa a partir de $2,25 por minuto de áudio.
Sim, oferecemos! legendas para surdos e pessoas com deficiência auditiva (SDH) aumentam a acessibilidade do conteúdo, cumprindo os mais altos padrões de acessibilidade. garantimos que a sua mídia seja inclusiva, oferecendo uma experiência auditiva completa em formato visual. saiba mais sobre o nosso serviço de SDH aqui.
Com certeza! Nossa equipe está pronta para oferecer soluções de legendagem personalizadas para o seu projeto. Fale conosco em sales@happyscribe.com para discutir suas necessidades e como podemos ajudar.
Sim, fazemos! Seja pelos nossos sistemas automatizados ou pela edição manual dos nossos legendadores profissionais, garantimos a integração precisa das suas preferências e predefinições especificadas.