Voeg Portugees ondertitels toe aan een Duits video
Voeg nauwkeurige Portugees ondertitels toe aan je Duits video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Portugees-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Portugees ondertitels voor een Duits video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Duits".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Duits) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Portugees" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Duits- en Portugees-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Duits ondertitels en 3-5 dagen voor Portugees ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Duits naar Portugees ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
Good software with a limit necessarily with proper names, but saves a lot of time
Gostei muito, facilitou demais minha vida.
I can really recommend them. Works for almost every language. Fast, easy to use, affordable.
The automatic conversion generated a pretty decent baseline, and I liked the ergonomics of the editor that allows you to polish the transcript while listening to the audio in sync.
Great service that is quick and easy.
Great transcription software. And very user-friendly platform. It has completely changed the way we do transcriptions and subtitling jobs.
Quick, efficient, and very nice results. Very reasonable pricing. I used it on some rather busy videos to produce subtitles, which I then translated. I will be using it more in the future.
I just had a problem getting access to my account and they helped me and answered my email within less than 10 minutes. The quick support saved me a lot of time and worries. Thanks
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Duits video met Hindi ondertitels
- Duits video met Koreaans ondertitels
- Duits video met Engels ondertitels
- Duits video met Chinees ondertitels
- Duits video met Italiaans ondertitels
- Duits video met Frans ondertitels
- Duits video met Japans ondertitels
- Duits video met Turks ondertitels
- Duits video met Spaans ondertitels
- Duits video met Arabisch ondertitels
- Duits video met Pools ondertitels
- Duits video met Russisch ondertitels
- Duits video met Nederlands ondertitels