Voeg Koreaans ondertitels toe aan een Portugees video
Voeg nauwkeurige Koreaans ondertitels toe aan je Portugees video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Koreaans-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Koreaans ondertitels voor een Portugees video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Portugees".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Portugees) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Koreaans" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Portugees- en Koreaans-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Portugees ondertitels en 3-5 dagen voor Koreaans ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Portugees naar Koreaans ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
It simply works. I've been trying everything and finally I feel comfortable with a platform and the service they got me.
The best transcription for subtitles that I've ever seen. In French! Almost no need for correction, I corrected one word and one space in a 3-minute video.
The integration with Google Drive, the amazing-looking interface and personalized vocabulary.
This is an amazing app thank you
So far so good... does what it says and reasonably well! Wish this existed when I was doing my master's!
Awesome way to combine subtitle (SRT) files and video - especially for YouTube music videos
Cumple las expectativas. Transcribe muy rápido, aunque siempre hay que ir corrigiendo
I used the free (approximate) transcription and it was nearly perfect. The obvious misinterpretations were easily fixed by editing the .srt file. Great product.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Portugees video met Nederlands ondertitels
- Portugees video met Arabisch ondertitels
- Portugees video met Duits ondertitels
- Portugees video met Japans ondertitels
- Portugees video met Engels ondertitels
- Portugees video met Hindi ondertitels
- Portugees video met Russisch ondertitels
- Portugees video met Pools ondertitels
- Portugees video met Spaans ondertitels
- Portugees video met Turks ondertitels
- Portugees video met Frans ondertitels
- Portugees video met Italiaans ondertitels
- Portugees video met Chinees ondertitels