Voeg Duits ondertitels toe aan een Pools video
Voeg nauwkeurige Duits ondertitels toe aan je Pools video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Duits-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Duits ondertitels voor een Pools video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Pools".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Pools) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Duits" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Pools- en Duits-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Pools ondertitels en 3-5 dagen voor Duits ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Pools naar Duits ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
I'm using the subtitling & transcript tool HappyScribe and it works great. It even rematches the voice/speech with the captions you edit and place in a new field. That's AI. Well done and thank you, HappyScribe!
US English transcript is better than expected. Punctuation and editing works. Those shares need correcting. That works like a charm.
Excellent software. Super easy to use and very fast. Too bad it only offers one free trial, after which you have to pay.
Great app. Really helpful and learns as you do more and more. Very happy.
Awesome tool, rapid and good enough retranscription to rework on. Best price on market
Great tool! Translation from speech to text is fast and accurate. It saves me lots of time in the video edit
Nice transcription service. I've only used it a couple of times, but the transcription was fast and accurate.
I like to use HappyScribe. It's mostly accurate and helps me a lot.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Pools video met Koreaans ondertitels
- Pools video met Chinees ondertitels
- Pools video met Italiaans ondertitels
- Pools video met Frans ondertitels
- Pools video met Turks ondertitels
- Pools video met Spaans ondertitels
- Pools video met Russisch ondertitels
- Pools video met Nederlands ondertitels
- Pools video met Arabisch ondertitels
- Pools video met Japans ondertitels
- Pools video met Portugees ondertitels
- Pools video met Engels ondertitels
- Pools video met Hindi ondertitels