Styleguides
Passen Sie Stil- und Timing-Regeln an, um Untertitel in Top-Qualität zu erhalten.
StilrichtlinienDas Quality Center von HappyScribe sorgt für qualitativ hochwertige, vertriebsfertige Untertitel und Transkripte mit minimalen Überarbeitungen.
Unser Qualitätszentrum umfasst Stilrichtlinien und Glossare sowie erweiterte Einstellungen wie Untertitel-Zeitvorgaben, Transkriptionsanpassungen und mehr.
Passen Sie Stil- und Timing-Regeln an, um Untertitel in Top-Qualität zu erhalten.
StilrichtlinienErstellen Sie Glossare mit Ihrer branchenspezifischen Terminologie und Eigennamen, um Zeit zu sparen und die Genauigkeit Ihrer Untertitel und Transkripte zu verbessern.
GlossareErfassen Sie jede Nuance mit unserem wortgetreuen Transkriptionsservice.
WörtlichDefinieren und speichern Sie Ihre bevorzugte Lesegeschwindigkeit, Dauer, maximale Zeichen pro Zeile (CPL) und den minimalen frame-genauen Abstand für Ihre Untertitel.
Für besonders saubere Untertitel oder Transkriptionen können Sie unsere Linguisten bitten, die Grammatikfehler des Sprechers zu korrigieren.
Sie können wörtliche Transkriptionen direkt in der App bestellen, falls Sie falsche Anfänge, Stottern oder andere verbale Hinweise erfassen müssen.
Teilen Sie unseren Linguisten mit, wie Sie Ihre Sprecher identifizieren möchten und welche Art von Tags Sie für Ihre Aufträge bevorzugen.
Erzielen Sie bessere Genauigkeit, indem Sie seltene Begriffe, branchenspezifische Terminologie und Eigennamen in Ihre Glossare aufnehmen.
„Wir haben uns für HappyScribe entschieden, weil es den besten Preis auf dem Markt für das bot, was es versprach: hochschnelle Untertitel ohne Qualitätsverlust.“
Noa Or,
Learning Experience Designer, Growth Tribe