1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
Voeg nauwkeurige Russisch ondertitels toe aan je Japans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Russisch-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
Bepaal de taal van de audio van je video.
Met onze Human-Made service worden de originele (Japans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
Selecteer "Russisch" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Japans ondertitels en 3-5 dagen voor Russisch ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!


Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Japans naar Russisch ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.

Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.

Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
"Great software. Saves a lot of time!"
"Very nice tool if you are a student like me, who would like to use your time is everything else order the transcript"
"HappyScribe is fast & accurate. Well done guys!"
"I like to use HappyScribe. It's mostly accurate and helps me a lot."
"Bon logiciel avec forcément une limite avec les noms propres mais fait gagner beaucoup de temps"
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"Great, easy to use. Only accents are very difficult to translate. You need a very nicely spoken recording."
"Great software. Saves a lot of time!"
"Very nice tool if you are a student like me, who would like to use your time is everything else order the transcript"
"HappyScribe is fast & accurate. Well done guys!"
"I like to use HappyScribe. It's mostly accurate and helps me a lot."
"Bon logiciel avec forcément une limite avec les noms propres mais fait gagner beaucoup de temps"
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"Great, easy to use. Only accents are very difficult to translate. You need a very nicely spoken recording."
"Great, easy to use. Only accents are very difficult to translate. You need a very nicely spoken recording."
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"Bon logiciel avec forcément une limite avec les noms propres mais fait gagner beaucoup de temps"
"I like to use HappyScribe. It's mostly accurate and helps me a lot."
"HappyScribe is fast & accurate. Well done guys!"
"Very nice tool if you are a student like me, who would like to use your time is everything else order the transcript"
"Great software. Saves a lot of time!"
"Great, easy to use. Only accents are very difficult to translate. You need a very nicely spoken recording."
"The automatic subtitles helped me to make a big progress"
"Bon logiciel avec forcément une limite avec les noms propres mais fait gagner beaucoup de temps"
"I like to use HappyScribe. It's mostly accurate and helps me a lot."
"HappyScribe is fast & accurate. Well done guys!"
"Very nice tool if you are a student like me, who would like to use your time is everything else order the transcript"
"Great software. Saves a lot of time!"