Voeg Turks ondertitels toe aan een Japans video
Voeg nauwkeurige Turks ondertitels toe aan je Japans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Turks-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Turks ondertitels voor een Japans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Japans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Japans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Turks" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Japans- en Turks-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Japans ondertitels en 3-5 dagen voor Turks ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Japans naar Turks ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
I needed to make a transcription on more than 20 videos and HappyScribe made me do this very fast!
Excelente, muy bueno para transcripción de textos
I highly recommend. It is a super efficient and easy to use program. I'm glad I managed to find something to my taste
Everything has been perfect with HappyScribe. Great service for subtitles. Totally recommended.
A very easy to use the service perfect for those of us who do not-have the spare time to transcribe interviews, etc. purpose are still happy to then edit/proofread the text.
While writing my thesis, I was looking for an accurate transcribing software to use for my expert interviews. That's when I came across HappyScribe and I couldn't be happier. Easy to use and saved me a lot of time!
This software is fantastic and very professional.
I like to try this site. I think this is one of the best site. It helps stay at home moms like me. I guess I gonna use this all the time.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Japans video met Hindi ondertitels
- Japans video met Engels ondertitels
- Japans video met Portugees ondertitels
- Japans video met Duits ondertitels
- Japans video met Arabisch ondertitels
- Japans video met Nederlands ondertitels
- Japans video met Russisch ondertitels
- Japans video met Pools ondertitels
- Japans video met Spaans ondertitels
- Japans video met Frans ondertitels
- Japans video met Koreaans ondertitels
- Japans video met Chinees ondertitels
- Japans video met Italiaans ondertitels