Voeg Chinees ondertitels toe aan een Japans video
Voeg nauwkeurige Chinees ondertitels toe aan je Japans video’s in slechts een paar klikken. Ideaal voor contentmakers, marketeers en filmmakers die hun video’s willen afstemmen op een Chinees-sprekend publiek.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe maak je Chinees ondertitels voor een Japans video?
-
Stap 1
1. Upload uw bestand.
Met onze uploader kun je je bestand overal vandaan importeren, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat.
-
Stap 2
2. Selecteer "Japans".
Bepaal de taal van de audio van je video.
-
Stap 3
3. Selecteer "Human made".
Met onze Human-Made service worden de originele (Japans) ondertitels gemaakt door een native ondertitelaar en gecontroleerd door een ervaren reviewer.
-
Stap 4
4. Zet de schakelaar om naar "Ondertitels naar een andere taal vertalen".
Selecteer "Chinees" om de doeltaal voor het ondertiteling vertaalproces te bepalen.
-
Stap 5
5. Ontvang een melding wanneer je Japans- en Chinees-ondertitels klaar zijn.
Ontvang een e-mail wanneer de ondertitels zijn aangemaakt binnen 24 uur voor de Japans ondertitels en 3-5 dagen voor Chinees ondertitels.
-
Stap 6
6. Ontvang uw ondertitels.
Toegang tot je ondertitels vanaf het dashboard.
-
Stap 7
7. Klik op "Exporteren" en kies je gewenste bestandsformaat.
Je kunt exporteren naar SRT, VTT, en nog veel meer. Zo eenvoudig is het om je video professioneel te ondertitelen!

-

100% menselijke vertaalpersonalisatie
Al je vertalingen worden gedaan door een van onze Japans naar Chinees ondertitelaars om de allerhoogste kwaliteit te garanderen. Hier worden geen machines gebruikt, alleen de talenten en vaardigheden van onze vertalers.
-

Ondertitels formatteren & hardcoderen
Zodra uw ondertitels zijn vertaald, kunt u ze opmaken zodat ze bij uw merk passen. U kunt meerdere instellingen selecteren en uw video gereed maken om te publiceren. U kunt de video ook direct downloaden met ingebakken ondertitels.
-

Ondertitel-aanpassing
Onze vertaalspecialisten zorgen voor de vertaling en dat jouw ondertitels er netjes uitzien. Maar zelfs dan kun je nog steeds bepalen hoe jouw ondertitels eruit gaan zien met ons regel-, CPL- en CPS-beheer.
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
I needed to quickly translate Spanish audio to English text, and this service worked great
Saves time, however I wish they had better understanding of different accents speaking English
I am writing a book and doing some audio interviews. HappyScribe has been an amazing tool. Quick, easy, and I have found even the machine-generated transcript to be very accurate.
I've been looking for an easy, affordable, and accurate way to add subtitles to videos. Until HappyScribe, I couldn't find anything that checked all the boxes. I'm really impressed with how accurate it is for such a low price point.
I found HappyScribe online and it was exactly what I was looking for to transcribe audio to text. I highly recommend.
Quick, accurate and with an excellent online editor, HappyScribe makes short work of your transcription needs.
I wish there was more time provided for those who can't afford extra time but other than that I loved it, it's a really helpful website!
So easy to use. Very accurate transcription. Highly pleased with my purchase.
Ontdek meer
- Automatische ondertitelgenerator
- Japans video met Duits ondertitels
- Japans video met Arabisch ondertitels
- Japans video met Nederlands ondertitels
- Japans video met Portugees ondertitels
- Japans video met Russisch ondertitels
- Japans video met Pools ondertitels
- Japans video met Spaans ondertitels
- Japans video met Turks ondertitels
- Japans video met Frans ondertitels
- Japans video met Hindi ondertitels
- Japans video met Engels ondertitels
- Japans video met Italiaans ondertitels
- Japans video met Koreaans ondertitels