
Transcrire plus de 120 langues
HappyScribe est votre partenaire pour transcrire n'importe quelle langue de l'audio au texte. Nous proposons la plus grande variété de langues !

Vous devez créer des transcriptions et des sous-titres de haute qualité pour les diffusions en direct, les fichiers audio et vidéo. HappyScribe et Restream proposent ces fonctionnalités, mais elles peuvent beaucoup différer sur des points clés comme la collaboration, le style des sous-titres, la prise en charge des langues et les options d'édition.
Quel est le mieux pour vos besoins ? Voici ce que vous devez prendre en compte avant de décider.
|
|
![]() |
![]() |
|---|---|---|
|
Expérience utilisateur |
✅ organisé et efficace |
❌ Fonctionnalités limitées |
|
Sécurité |
✅ GDPR et SOC 2 type 2 |
Conforme au RGPD |
|
Prise en charge des langues |
✅ Plus de 120 langues |
110+ langues |
|
Flux de travail |
✅ Conçu pour les équipes |
Conçu pour les petits projets |
|
Cas d'utilisation |
✅ Idéal pour les entreprises et un usage professionnel |
Idéal pour les petits projets occasionnels |
|
Collaboration en équipe |
✅ Oui |
Oui |
|
Collaboration d'équipe |
✅ Oui |
☑️ Non |
|
Assistant IA |
✅ Oui |
Non |
|
Glossaires |
✅ Oui |
Oui |
|
Style des sous-titres |
✅ Oui |
Oui |
|
Éditeur de sous-titres |
✅ Oui |
Non |
|
Conformité des sous-titres SDH |
✅ Oui |
Non |
|
Type de fichier |
✅ Oui |
Non |
|
Tarifs |
✅ Paiement à l'utilisation — à partir de 9 USD par mois |
Paiement à l'usage et à partir de 29 $ par mois |
HappyScribe est un outil de services linguistiques qui propose des fonctionnalités de transcription, traduction et sous-titrage propulsées par l'IA. Conçu pour un usage professionnel et pour les contenus riches en parole comme les podcasts, interviews et discours, il est utilisé par plus de 6 millions d'utilisateurs et plus de 40 000 équipes médias professionnelles, chercheurs, journalistes et créateurs de contenu dans le monde. Que vous cherchiez une prise de note IA, un logiciel de compte rendu réunion gratuit ou une solution de transcription fiable, HappyScribe simplifie le processus et produit des transcripts précis.
Parmi les fonctionnalités phares de HappyScribe, on trouve :
Toutes ces fonctionnalités, et bien plus encore, que vous obtenez avec HappyScribe en font une option fiable pour un usage professionnel.
Maestra AI est un autre outil de transcription, traduction et sous-titrage propulsé par AI. C’est une option simple qui peut vous aider à générer rapidement des résultats et à travailler sur des projets plus petits.
Cependant, il lui manque des fonctionnalités qu'une solution comme HappyScribe offre pour en faire un choix adapté à un usage professionnel réel lors d'une production de contenu rapide. Par exemple, elle n'affiche pas de taux de précision vérifiés, ne propose pas de fonctionnalités de localisation et ne respecte pas toutes les normes de sécurité importantes.
Nous comparerons ces deux outils en profondeur dans le reste de cet article pour vous aider à en peser les avantages et les inconvénients.
HappyScribe propose plusieurs fonctionnalités avancées qui assurent une expérience utilisateur fluide et accessible en contexte professionnel, notamment :
Chacune de ces fonctionnalités est disponible sur une plateforme organisée. Lorsque vous vous connectez, vous trouverez facilement où démarrer de nouveaux projets, téléverser des fichiers et ajuster les paramètres selon vos préférences pour vous lancer rapidement.
Maestra facilite la génération de transcriptions, traductions et sous-titres. La plateforme est globalement facile à utiliser, et vous verrez clairement où téléverser vos fichiers pour lancer la transcription, la traduction ou la création de sous-titres.
Comme HappyScribe, Maestra propose une bonne interface d'édition où vous pouvez ajuster les résultats et la mise en forme. Cependant, vous constaterez qu'il lui manque plusieurs fonctionnalités que propose HappyScribe.
Avec Maestra, vous pouvez générer un résumé rapide par IA ou automatiser d’autres tâches simples comme chapitrer ou extraire des mots-clés de votre texte généré. Cela dit, vous n’aurez pas toutes les fonctionnalités avancées de l’assistant IA de HappyScribe, comme extraire des citations, générer des idées de billets de blog ou saisir vos propres instructions personnalisées.
Maestra ne propose pas non plus d'option pour ajouter un guide de style afin d'homogénéiser les résultats. Cela signifie que votre équipe devra ajuster manuellement les préférences de stylisation à chaque nouveau contenu.
Enfin, certaines fonctionnalités sont un peu maladroites dans l’interface. Par exemple, Maestra ajoute automatiquement des étiquettes de locuteur par défaut, mais il n’y a pas d’option pour les supprimer complètement dans l’éditeur. Vous ne pouvez retirer les étiquettes de locuteur que lors de l’exportation du fichier. Ainsi, quelques détails de ce type peuvent nuire à l’expérience utilisateur dans certains cas.
HappyScribe a des taux de précision vérifiés de 95 % pour les résultats uniquement IA. Vous pouvez aussi augmenter la précision jusqu'à 99 % grâce au service de relecture par des experts de HappyScribe pour tout contenu important.
Les résultats générés uniquement par l'IA sur HappyScribe sont produits en quelques minutes, et vous recevrez une relecture humaine experte sous 24 heures. Vous pouvez aussi ajouter des commandes express pour accélérer la relecture experte lorsque vous êtes pressé.
HappyScribe s’appuie sur une équipe qui a à cœur d’améliorer en continu les capacités de son IA de transcription et de traduction. Notre technologie est entraînée et testée au quotidien sur 12 000+ heures de contenu chaque année pour continuer à offrir des résultats de haute qualité.
De plus, vous pouvez utiliser la fonctionnalité Glossaries de HappyScribe pour améliorer encore la précision. Dès que vous repérez des mots ou expressions souvent mal orthographiés — noms de personnes, fonctionnalités produit ou terminologie propre à votre entreprise — ajoutez-les simplement à Glossaries pour obtenir systématiquement l'orthographe correcte lors de la transcription ou de la traduction. Cela est particulièrement utile pour la prise de note IA et les comptes rendus de réunion.
Nous nous fions à l'exactitude de HappyScribe car elle garantit que nos traductions — surtout du français vers l'anglais — sont correctes. C'est crucial, car les sous-titres en anglais sont les plus regardés dans le monde.
- Samuel Rostein, responsable channel chez Logicomix
Maestra n'indique pas de taux de précision sur son site, il est donc difficile de savoir exactement à quel point il est précis. Ils ne précisent pas non plus à quelle fréquence ils testent leurs outils pour maintenir des résultats de haute qualité ou améliorer les performances.
La seule fonctionnalité comparable à HappyScribe ici est que Maestra propose un dictionnaire qui fonctionne de manière similaire aux glossaires de HappyScribe : vous pouvez y saisir des mots souvent mal orthographiés pour qu'ils soient corrigés lors de futures transcriptions.
Cependant, avec une précision non vérifiée et un manque potentiel de tests pour des améliorations futures, il pourrait ne pas répondre à tout ce que les équipes de contenu professionnelles et les entreprises recherchent dans cette catégorie.
HappyScribe peut transcrire et sous-titrer dans plus de 120 langues et traduire dans plus de 65 langues avec des résultats entièrement générés par l’IA. Vous pouvez aussi obtenir des sous-titres traduits par des experts humains dans plus de 85 langues, avec 99 % de précision. Grâce aux tests continus de HappyScribe sur plus de 12 000 heures de contenu chaque année, notre équipe travaille en permanence à améliorer ses capacités linguistiques.
HappyScribe propose plusieurs fonctionnalités avancées qui facilitent la prise en charge des langues, notamment :
Chacune de ces fonctionnalités aidera les équipes de contenu à produire du contenu global plus rapidement tout en garantissant des résultats de haute qualité.
Maestra indique plus de 74 langues qu'elle peut transcrire et plus de 110 langues qu'elle peut traduire. Bien qu'elle offre un bon support linguistique global, il est important de se rappeler que Maestra ne communique aucun taux de précision pour la transcription ou la traduction, ni d'information sur le processus de test de l'entreprise.
Autre point à prendre en compte : Maestra utilise DeepL pour aider à la traduction de certaines langues qu'elle propose.
DeepL est un logiciel de traduction géré par une autre entreprise, donc Maestra a beaucoup moins de contrôle sur les résultats et les tests pour les langues traduites par ce service. Cela le distingue d'une option comme HappyScribe, dont l'équipe optimise en continu l'outil pour garantir des rendus de haute qualité dans chaque langue prise en charge.
De plus, Maestra n'offre pas la synchronisation des sous-titres lorsque vous ajoutez des sous-titres traduits, ni les fonctionnalités de localisation proposées par HappyScribe. L'absence de ces options avancées réduit la couverture linguistique nécessaire pour une production de contenu professionnelle à l'échelle mondiale.
Le flux de travail de HappyScribe est conçu pour aider les équipes de contenu professionnelles à collaborer tout en produisant du contenu à rythme soutenu :
HappyScribe a transformé notre flux de travail, nous permettant de nous concentrer sur ce que nous faisons de mieux, tout en sachant que la transcription et la traduction étaient entre des mains expertes.
- Diane Grandchamp, assistante éditoriale, Skydance Sports
Le flux de travail dans Maestra est comparable à celui de HappyScribe à plusieurs égards. Il vous permet de :
Tout cela vous permet de collaborer facilement avec votre équipe, de rester organisé et d'effectuer des personnalisations simples.
Même si le flux de travail de Maestra est globalement bon, la disposition présente quelques inconvénients qui peuvent compliquer la prise en main. L'un des principaux est que, dans certains cas, il peut être difficile de comprendre comment effectuer des fonctions importantes.
Par exemple, la seule façon d'enregistrer le document ou d'annuler une modification est d'utiliser des raccourcis clavier. Pour savoir quels sont ces raccourcis, vous devez cliquer sur le bouton d'aide dans l'éditeur pour ouvrir un menu déroulant qui les affiche. Une fois que vous avez compris, c'est assez simple, mais des éléments comme celui-ci sur la plateforme peuvent compliquer son utilisation et son intégration dans le flux de travail de votre équipe.
HappyScribe est un choix sécurisé pour les entreprises et les professionnels lorsque vous vous inquiétez de la manière dont un outil de transcription gère et protège vos informations.
HappyScribe est une entreprise basée en Europe, entièrement conforme au RGPD. Cela signifie que toutes les données sur la plateforme sont stockées, gérées et traitées selon des normes de confidentialité élevées.
De plus, HappyScribe propose une option de connexion sécurisée via l'authentification unique (SSO) et est conforme à la norme SOC 2 Type 2 pour renforcer la protection.
Maestra est également conforme au RGPD et propose une connexion SSO. En revanche, Maestra n’est pas conforme à la norme SOC 2, qui impose des contrôles de sécurité supplémentaires pour la protection des données. Il est important de prendre cet aspect en compte lorsque des entreprises et des équipes de contenu professionnelles veulent tout faire pour protéger leurs informations.
HappyScribe propose des tarifs à l'utilisation et des abonnements mensuels selon différents paliers. Les options tarifaires incluent :
Vous pouvez également bénéficier d'une réduction de 33–34 % en vous abonnant à un plan annuel.
De plus, HappyScribe propose un essai gratuit limité pour vous permettre de tester la prise de note IA avant de payer.
Maestra propose également une option à la consommation et des abonnements mensuels à plusieurs niveaux, comme suit :
Maestra propose un essai gratuit limité pour que vous puissiez le tester, et une réduction de 20 % si vous souscrivez à un abonnement annuel.
HappyScribe est le meilleur choix pour les entreprises et la création de contenu professionnel. C’est une solution régulièrement testée et optimisée, qui affiche des taux de précision vérifiés et offre une expérience utilisateur organisée. Vous pouvez lui faire confiance pour obtenir des résultats de haute qualité tout en produisant rapidement du contenu destiné à l’international.
Parmi les meilleurs cas d'usage de HappyScribe, on trouve :
Maestra convient mieux aux petits projets et à un usage personnel. C'est une bonne option basique pour la transcription, la traduction et le sous-titrage. Toutefois, il lui manque des fonctionnalités plus avancées, comme la localisation, l'édition interactive, les guides de style et la relecture experte, pour en faire un choix de premier plan pour la production de contenu à grande échelle où précision et cohérence sont essentielles.
HappyScribe est le choix privilégié pour un usage professionnel et en entreprise. Il se distingue par :
Maestra est une bonne option avec une interface accessible, mais elle manque plusieurs des fonctionnalités mentionnées ci‑dessus, ce qui en fait un meilleur choix pour des projets occasionnels et de plus petite envergure.
HappyScribe est un outil de transcription et de traduction testé, fiable et cohérent. Prêt à voir comment il peut vous aider ? Inscrivez-vous dès aujourd'hui Pour l'essayer vous-même !

HappyScribe est votre partenaire pour transcrire n'importe quelle langue de l'audio au texte. Nous proposons la plus grande variété de langues !

Convertissez n'importe quel MP3, WAV, FLAC et plus en texte. HappyScribe va au-delà des simples exports de fichiers .txt et propose des flux de travail de transcription complets.

Vos transcripts audio sont protégés par des mesures de sécurité SOC 2 et GDPR, pour une protection optimale des données.