Subtitling case studies | HappyScribe

HappyScribe makes it easy to add accurate Subtitles to your content—automated for speed or crafted by professionals for that human touch.

randstad's logo

Every Word Counts: How Randstad Italia Delivers Multilingual Training Without Losing Meaning

One of the world's largest staffing companies needed top-quality subtitles for 10 hours of training content. With high-accuracy translation, fast turnaround, and a workflow that wouldn't slow their team down, HappyScribe's human-made subtitles delivered all three.

Simon R · 2 min read
Growth Tribe and Happy Scribe

From captions to expansion: Growth Tribe makes digital education accessible to all

Growth Tribe used Happy Scribe to subtitle 130 hours of digital learning content, cutting transcription time by 80% and expanding course accessibility in English and Dutch for a global audience.

Cristina G · 25 min read
welcome to the jungle and happy scribe

How Welcome to the Jungle Cut Editing Time by 50%

Find out how Welcome to the Jungle dramatically reduced editing time by 50% by integrating Happy Scribe's transcription and subtitling technologies into their video production workflow, enhancing collaboration and content quality.

Cristina G · 5 min read
logicomix and happy scribe

Logicomix increased viewership by 80% with high-accuracy subtitles

Logicomix scaled their subtitling process by 65% using Happy Scribe’s AI-powered tools, enabling multilingual subtitles, faster workflows, and an 80% boost in global views.

Cristina G · 3 min read
Cybernews_happyscribe

CyberNews grows to more than 270K YouTube subscribers with the help of HappyScribe's subtitles

Discover how CyberNews expanded its global reach using HappyScribe’s AI-powered subtitles and transcriptions to deliver localized, high-quality content in six languages across nine YouTube channels.

Cristina G · 4 min read