Come funziona?
- Carica i tuoi file. Carica i tuoi file, i tuoi URL o importali da Youtube, Vimeo, Drive e altro ancora.
- Noi iniziamo a lavorare. I nostri sottotitolatori creeranno i sottotitoli originali per i tuoi video e i nostri traduttori li tradurranno nelle lingue specificate.
- Revisione e pubblicazione. Una volta consegnato l tuo file,potrai accedere ai sottotitoli e sari pronto per pubblicare!
Editor di sottotitoli dedicato
Realizzati per i sottotitolatori, i nostri redattori interattivi faciliteranno il modo in cui interagisci con i tuoi sottotitoli.


-
Formattazione e codifica dei sottotitoli
Formatta i tuoi sottotitoli per far sì che rispecchino il tuo marchio. Puoi selezionare diverse impostazioni e preparare il tuo video per la pubblicazione. Puoi anche scaricare direttamente il video con i sottotitoli incorporati.
-
Personalizzazione dei sottotitoli
Decidi come al'aspetto dei tuoi sottotitoli con la gestione delle nostre linee, CPL e CPS.
-
Traduzione automatica
Traduci i tuoi sottotitoli in dozzine di lingue diverse.
Lingue Supportate
Di seguito è riportato l'elenco delle lingue supportate per trascrizione e sottotitoli.
Vedi tutte le lingue ▸
Come funziona il servizio di traduzione dei sottotitoli?
-
1. Carica il tuo file.
Con il nostro uploader, puoi importare il tuo file da qualsiasi parte, che si trovi sul tuo laptop, Google Drive, Youtube o Dropbox.
-
2. Seleziona la lingua del video.
Attualmente lavoriamo con le seguenti lingue di origine: inglese.
-
3. Seleziona "Realizzato da professionisti".
Con il nostro servizio "Realizzato da professionisti", un sottotitolatore esperto creerà i tuoi sottotitoli con una precisione del 99%.
-
4. Attiva "Traduci i sottotitoli in un'altra lingua".
Seleziona le lingue di destinazione. Attualmente lavoriamo con le seguenti coppie di lingue di traduzione: inglese a spagnolo, inglese a francese, spagnolo a inglese, francese a inglese, catalano a inglese, inglese a catalano, inglese a tedesco, spagnolo a francese, spagnolo a tedesco, tedesco a inglese, tedesco a francese, tedesco a spagnolo, francese a spagnolo, francese a tedesco, inglese a portoghese, portoghese a inglese, inglese a olandese, olandese a inglese, inglese a italiano, italiano a inglese, inglese a polacco, polacco a inglese, inglese a coreano, coreano a inglese, inglese a arabo, arabo a inglese, inglese a russo, russo a inglese, inglese a ucraino, ucraino a inglese, inglese a giapponese, giapponese a inglese, mandarino a inglese, inglese a mandarino, inglese a cantonese, cantonese a inglese, giapponese a mandarino, mandarino a giapponese, mandarino a coreano, tedesco a mandarino, mandarino a tedesco, francese a mandarino, mandarino a francese, spagnolo a mandarino, mandarino a spagnolo, italiano a mandarino, mandarino a italiano, portoghese a mandarino, mandarino a portoghese, mandarino a vietnamita, mandarino a thai, mandarino a malese, mandarino a indonesiano, mandarino a arabo, inglese a hindi, inglese a indonesiano, inglese a malese, inglese a thai, inglese a islandese, inglese a ceco, inglese a danese, inglese a norvegese, inglese a svedese, inglese a albanese, inglese a bosniaco, inglese a croato, inglese a serbo, inglese a macedone, inglese a sloveno, inglese a bulgaro e inglese a rumeno.
-
5. Ricevi una notifica quando i tuoi sottotitoli originali e tradotti sono pronti.
Ricevi una email quando i sottotitoli sono stati creati entro 24 ore per i sottotitoli originali e 3-5 giorni per i sottotitoli tradotti.
-
6. Fai clic su "Esporta" e scegli il formato file preferito.
Puoi esportare in SRT, VTT e molti altri. È così facile avere il tuo video sottotitolato professionalmente!
Domande Frequenti
-
Quanto tempo ci vuole per creare i sottotitoli tradotti?
Il tempo necessario per creare tutti i sottotitoli dipende dalla durata e dalla qualità del tuo video. In media, il tempo di elaborazione di un video di 1 ora è di 24 ore per i sottotitoli originali e di 3-5 giorni per i sottotitoli tradotti.
-
When I need something transcribed from…When I need something transcribed from an Mp3, I use this service. In my profession, transcription is needed regularly. I like this service because it is pretty much quick, accurate, and painless.Jonathan Orris - Trustpilot
-
I am amazed at the quality of…I am amazed at the quality of transcription. There are some words that are phonetically similar that need to be corrected but for the most part the speech to text is excellent.Daniel Herrick - Trustpilot
-
The transcriptions have great qualityThe transcriptions have great quality, but the prices are a lillte highana pedraza - Trustpilot
-
Great experienceI needed to make a transcription on more than 20 videos and Happy Scribe made me do this very fast ! :)Sarah - Trustpilot