Voeg ondertitels toe aan
Kinemaster
Met HappyScribe bespaart u tijd door ondertitels toe te voegen in Kinemaster. Upload gewoon uw video en wij genereren uw ondertitels.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe voeg ik ondertitels toe aan Kinemaster?
-
Stap 1
1. Upload je Kinemaster-bestand..
Met onze uploader kun je een bestand van elke gewenste locatie uploaden, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat. De eerste tien minuten zijn gratis.
-
Stap 2
2. Selecteer de taal van je video..
We ondersteunen meer dan 150 talen, dialecten en accenten.
-
Stap 3
3. Kies "Automatisch" of "Professioneel"..
Onze automatische ondertitelingssoftware is razendsnel en ongeveer 85% nauwkeurig. Onze professionele dienst maakt een transcript dat door een deskundige en 'native speaker' wordt proefgelezen en met een nauwkeurigheid van 99% wordt geleverd.
-
Stap 4
4. Ontvang je ondertitels..
Onze automatische transcriptiesoftware zet je ondertitels in een paar minuten (afhankelijk van de lengte van je bestand) om in tekst. Als je onze professionele dienst selecteert, zijn je ondertitels binnen 12 uur klaar.
-
Stap 5
5. Klik op "Exporteren" en kies het bestandstype van je voorkeur..
Je kunt exporteren naar SRT, VTT en nog vele andere formaten. Zo gemakkelijk is het om je ondertiteling voor Kinemaster te maken.

Veelgestelde vragen
Wat is Kinemaster?
KineMaster is een softwarepakket voor videobewerking dat je op je telefoon op tablet kunt gebruiken.
Wie zou ons ondertitelingsprogramma in Kinemaster moeten gebruiken?
HappyScribe is het perfecte platform voor videobewerkers die snel en betaalbaar transcripten voor Kinemaster willen maken van videobestanden. Zelfs 'native speakers' en freelancers kunnen hierdoor veel sneller werken.
Hoe lang duurt het om ondertitels te maken voor Kinemaster?
Als je kiest voor onze automatische generator van ondertiteling, zijn je ondertitels binnen een paar minuten klaar. Als je wilt dat ze 99% nauwkeurig zijn, kun je misschien ons professionele ondertitelingsprogramma Kinemaster overwegen. In dat geval is je bestand binnen 12 uur klaar.
Vertalen jullie ondertitels?
Ja, we vertalen ondertitels naar verschillende talen.
Kan ik Kinemaster-bestanden vanuit andere platforma uploaden?
Ja, dat kan! We maken het mogelijk bestanden te importeren van platforms zoals Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo, Youtube...
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
There is always room for improvement :)
US English transcript is better than expected. Punctuation and editing works. Those shares need correcting. That works like a charm.
When I need something transcribed from an MP3, I use this service. In my profession, transcription is needed regularly. I like this service because it is pretty much quick, accurate, and painless.
Great experience and the output is great!
Very fast and easy user interface - perfect for quickly transcribing your interviews
Have used this for transcribing interviews. Can be transcribed simultaneously, it is convenient, transcribed in minutes
This was really helpful and really useful! It is really quick as well!
É muito bom eu gosto muito de trabalhar
Ontdek meer
- Ondertitelingsdiensten
- Voeg ondertitels toe aan Wistia
- Voeg ondertitels toe aan Vimeo
- Voeg ondertitels toe aan Cyberlink PowerDirector
- Voeg ondertitels toe aan Adobe After Effects
- Voeg ondertitels toe aan Apple iMovie
- Voeg ondertitels toe aan Lightworks
- Voeg ondertitels toe aan Camtasia
- Voeg ondertitels toe aan Avid Media Composer
- Voeg ondertitels toe aan ShotCut
- Voeg ondertitels toe aan Davinci Resolve
- Voeg ondertitels toe aan Filmora9
- Voeg ondertitels toe aan Pinnacle Studio
- Voeg ondertitels toe aan Adobe Premiere Pro