Voeg ondertitels toe aan
Lightworks
Met HappyScribe bespaart u tijd door ondertitels toe te voegen in Lightworks. Upload gewoon uw video en wij genereren uw ondertitels.
Gevertrouwd door meer dan 6 miljoen gebruikers en 41.000+ teams voor transcriptie, ondertiteling en lokalisatie
Hoe voeg ik ondertitels toe aan Lightworks?
-
Stap 1
1. Upload je Lightworks-bestand..
Met onze uploader kun je een bestand van elke gewenste locatie uploaden, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat. De eerste tien minuten zijn gratis.
-
Stap 2
2. Selecteer de taal van je video..
We ondersteunen meer dan 150 talen, dialecten en accenten.
-
Stap 3
3. Kies "Automatisch" of "Professioneel"..
Onze automatische ondertitelingssoftware is razendsnel en ongeveer 85% nauwkeurig. Onze professionele dienst maakt een transcript dat door een deskundige en 'native speaker' wordt proefgelezen en met een nauwkeurigheid van 99% wordt geleverd.
-
Stap 4
4. Ontvang je ondertitels..
Onze automatische transcriptiesoftware zet je ondertitels in een paar minuten (afhankelijk van de lengte van je bestand) om in tekst. Als je onze professionele dienst selecteert, zijn je ondertitels binnen 12 uur klaar.
-
Stap 5
5. Klik op "Exporteren" en kies het bestandstype van je voorkeur..
Je kunt exporteren naar SRT, VTT en nog vele andere formaten. Zo gemakkelijk is het om je ondertiteling voor Lightworks te maken.

Veelgestelde vragen
Wat is Lightworks?
Lightworks is een andere professioneel pakket voor videobewerking dat in grote Hollywoodproducties is gebruikt, zoals Shutter Island, Pulp Fiction, 28 Days Later, The Wolf of Wall Street, en Mission Impossible. Er is een gratis en een betaalde versie van beschikbaar.
Wie zou ons ondertitelingsprogramma in Lightworks moeten gebruiken?
HappyScribe is het perfecte platform voor videobewerkers die snel en betaalbaar transcripten voor Lightworks willen maken van videobestanden. Zelfs 'native speakers' en freelancers kunnen hierdoor veel sneller werken.
Hoe lang duurt het om ondertitels te maken voor Lightworks?
Als je kiest voor onze automatische generator van ondertiteling, zijn je ondertitels binnen een paar minuten klaar. Als je wilt dat ze 99% nauwkeurig zijn, kun je misschien ons professionele ondertitelingsprogramma Lightworks overwegen. In dat geval is je bestand binnen 12 uur klaar.
Vertalen jullie ondertitels?
Ja, we vertalen ondertitels naar verschillende talen.
Kan ik Lightworks-bestanden vanuit andere platforma uploaden?
Ja, dat kan! We maken het mogelijk bestanden te importeren van platforms zoals Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo, Youtube...
Klantervaringen Reviews
Great software. Saves a lot of time!
I just had a problem getting access to my account and they helped me and answered my email within less than 10 minutes. The quick support saved me a lot of time and worries. Thanks
This is great service, saves time, is very user-friendly. I highly recommend it to my colleagues with the respective tasks.
HappyScribe works super easy and simple, I like working with that tool.
Great great accuracy incredible. Well done. Superb!
Great tool! Translation from speech to text is fast and accurate. It saves me lots of time in the video edit
Fast translation, good service but need credit.
I have tested several websites and software this tool is by far the best. And the new interface makes subtitle editing easier and faster! Great!
Great online tool that allows you to come back and edit the original file easily within. Recommended.
Ontdek meer
- Ondertitelingsdiensten
- Voeg ondertitels toe aan Wistia
- Voeg ondertitels toe aan Vimeo
- Voeg ondertitels toe aan Cyberlink PowerDirector
- Voeg ondertitels toe aan Adobe After Effects
- Voeg ondertitels toe aan Apple iMovie
- Voeg ondertitels toe aan Camtasia
- Voeg ondertitels toe aan Avid Media Composer
- Voeg ondertitels toe aan ShotCut
- Voeg ondertitels toe aan Davinci Resolve
- Voeg ondertitels toe aan Filmora9
- Voeg ondertitels toe aan Pinnacle Studio
- Voeg ondertitels toe aan Adobe Premiere Pro
- Voeg ondertitels toe aan Kinemaster