Voeg ondertitels toe aan
Lightworks

Met HappyScribe bespaart u tijd door ondertitels toe te voegen in Lightworks. Upload gewoon uw video en wij genereren uw ondertitels.

Ondersteunde talen

Hieronder zie je een overzicht met de talen die we ondersteunen voor transcriptie en ondertitels.

Bekijk alle talen ▸ Begin

Hoe voeg ik ondertitels toe aan Lightworks?

1. Upload je Lightworks-bestand..

Met onze uploader kun je een bestand van elke gewenste locatie uploaden, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat. De eerste tien minuten zijn gratis.

2. Selecteer de taal van je video..

We ondersteunen meer dan 120 talen, dialecten en accenten.

3. Kies "Automatisch" of "Professioneel"..

Onze automatische ondertitelingssoftware is razendsnel en ongeveer 85% nauwkeurig. Onze professionele dienst maakt een transcript dat door een deskundige en 'native speaker' wordt proefgelezen en met een nauwkeurigheid van 99% wordt geleverd.

4. Ontvang je ondertitels..

Onze automatische transcriptiesoftware zet je ondertitels in een paar minuten (afhankelijk van de lengte van je bestand) om in tekst. Als je onze professionele dienst selecteert, zijn je ondertitels binnen 12 uur klaar.

5. Klik op "Exporteren" en kies het bestandstype van je voorkeur..

Je kunt exporteren naar SRT, VTT en nog vele andere formaten. Zo gemakkelijk is het om je ondertiteling voor Lightworks te maken.

Veelgestelde vragen

Wat is Lightworks?

Lightworks is een andere professioneel pakket voor videobewerking dat in grote Hollywoodproducties is gebruikt, zoals Shutter Island, Pulp Fiction, 28 Days Later, The Wolf of Wall Street, en Mission Impossible. Er is een gratis en een betaalde versie van beschikbaar.

Wie zou ons ondertitelingsprogramma in Lightworks moeten gebruiken?

HappyScribe is het perfecte platform voor videobewerkers die snel en betaalbaar transcripten voor Lightworks willen maken van videobestanden. Zelfs 'native speakers' en freelancers kunnen hierdoor veel sneller werken.

Hoe lang duurt het om ondertitels te maken voor Lightworks?

Als je kiest voor onze automatische generator van ondertiteling, zijn je ondertitels binnen een paar minuten klaar. Als je wilt dat ze 99% nauwkeurig zijn, kun je misschien ons professionele ondertitelingsprogramma Lightworks overwegen. In dat geval is je bestand binnen 12 uur klaar.

Vertalen jullie ondertitels?

Ja, we vertalen ondertitels naar verschillende talen.

Kan ik Lightworks-bestanden vanuit andere platforma uploaden?

Ja, dat kan! We maken het mogelijk bestanden te importeren van platforms zoals Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo, Youtube...

Klantervaringen Reviews

Beoordeeld Uitstekend 4,8/5 op basis van 850+ reviews
  • Great software
    Great software. Saves a lot of time!
    Bram Vanderlinden - Trustpilot
  • Excellent technology and easy to use.
    Excellent technology and easy to use.
    Natalia Kurop - Trustpilot
  • Des sauveurs!
    Utilisé pour les transcriptions d'interviews pour mon mémoire de fin d'études. Transcription de très bonne qualité et super rapide, ça m'a fait gagner un temps fou! Prix abordable. Service client réactif et amical!
    Jade - Trustpilot
  • Good work
    Good work, but I cannot pay with my credit card.
    Reinhold Preuck - Trustpilot
Zie alle reviews ▸ Begin