Voeg ondertitels toe aan
ShotCut

Met Happy Scribe bespaart u tijd door ondertitels toe te voegen in ShotCut. Upload gewoon uw video en wij genereren uw ondertitels.

Beoordeeld 4,5/5 op basis van 450+ reviews
Illustratie
Ondersteunde talen

Hieronder zie je een overzicht met de talen die we ondersteunen voor ondertitels.

ShotCut

Je kunt ondertitels toevoegen aan Shotcut door de transcripten van je video handmatig toe te voegen. Als je echter weinig tijd hebt is dit waarschijnlijk niet de beste optie. Met onze ondertitelingsdiensten kun je ervoor kiezen je ondertitels automatisch te laten genereren of deze te laten maken door een professionele expert in ondertiteling. Je kunt onze gratis ondertitelingstool op basis van hardcode gebruiken om de ondertitels te verankeren in de eindversie van het beeldmateriaal.

Ondertitels

Hoe voeg ik ondertitels toe aan ShotCut?

  1. 1. Upload je ShotCut-bestand.

    Met onze uploader kun je een bestand van elke gewenste locatie uploaden, of het nu op je laptop, Google Drive, YouTube of Dropbox staat. De eerste tien minuten zijn gratis.

  2. 2. Selecteer de taal van je video.

    We ondersteunen meer dan 120 talen, dialecten en accenten.

  3. 3. Kies "Automatisch" of "Professioneel".

    Onze automatische ondertitelingssoftware is razendsnel en ongeveer 85% nauwkeurig. Onze professionele dienst maakt een transcript dat door een deskundige en 'native speaker' wordt proefgelezen en met een nauwkeurigheid van 99% wordt geleverd.

  4. 4. Ontvang je ondertitels.

    Onze automatische transcriptiesoftware zet je ondertitels in een paar minuten (afhankelijk van de lengte van je bestand) om in tekst. Als je onze professionele dienst selecteert, zijn je ondertitels binnen 24 uur klaar.

  5. 5. Klik op "Exporteren" en kies het bestandstype van je voorkeur.

    Je kunt exporteren naar SRT, VTT en nog vele andere formaten. Zo gemakkelijk is het om je ondertiteling voor ShotCut te maken.

Veelgestelde vragen

  • Wat is ShotCut?

    ShotCut is de juiste keuze als Movie Maker onvoldoende mogelijkheden biedt en je een stapje verder wilt gaan, maar je geen zin hebt in complexe andere software.

  • Wie zou ons ondertitelingsprogramma in ShotCut moeten gebruiken?

    Happy Scribe is het perfecte platform voor videobewerkers die snel en betaalbaar transcripten voor ShotCut willen maken van videobestanden. Zelfs 'native speakers' en freelancers kunnen hierdoor veel sneller werken.

  • Hoe lang duurt het om ondertitels te maken voor ShotCut?

    Als je kiest voor onze automatische generator van ondertiteling, zijn je ondertitels binnen een paar minuten klaar. Als je wilt dat ze 99% nauwkeurig zijn, kun je misschien ons professionele ondertitelingsprogramma ShotCut overwegen. In dat geval is je bestand binnen 24 uur klaar.

  • Vertalen jullie ondertitels?

    Ja, we vertalen ondertitels naar verschillende talen, waaronder Engels, Spaans, Frans, Duits, Chinees, Nederlands, Portugees, Russisch, Italiaans, Japans, en Pools.

  • Kan ik ShotCut-bestanden vanuit andere platforma uploaden?

    Ja, dat kan! We maken het mogelijk bestanden te importeren van platforms zoals Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo, Youtube...

Klantervaringen Reviews
Trustpilot
Beoordeeld Uitstekend 4,5/5 op basis van 450+ reviews
  • A true time and money saver
    Happy Scribe is a true time and money saver! I use it for interview transcripts and video subtitling for Premiere Pro.
    Aarni Heiskanen - Trustpilot
  • Great tool
    Great tool, Very powerful and takes the pain out of HAVING to do it manually in Premiere Pro. Only charge by the length of the video you upload! :-)
    Ricey LR - Trustpilot
  • A true time and money saver
    Happy Scribe is a true time and money saver! I use it for interview transcripts and video subtitling for Premiere Pro.
    Aarni Heiskanen - Trustpilot
  • Great tool
    Great tool, Very powerful and takes the pain out of HAVING to do it manually in Premiere Pro. Only charge by the length of the video you upload! :-)
    Ricey LR - Trustpilot