Rencontrez notre équipe au Gala Conference 2024 à Valence, en Espagne. En savoir plus

Ajouter des sous-titres à
ShotCut

Des sous-titres sans effort, pour un travail d'édition plus rapide.

G2 2023 Leader Award G2 2023 Momentum Leader Award
Noté 4.8/5 sur la base de 850+ avis

Langues Supportées

Vous trouverez ci-dessous la liste des langues que nous prenons en charge pour transcription et sous-titrage.

Voir toutes les langues ▸

Comment ajouter des sous-titres à ShotCut ?

  1. 1. Uploadez votre fichier ShotCut.

    Avec notre uploadeur, vous pouvez importer votre fichier de n'importe où, que ce soit depuis votre ordinateur portable, Google Drive, Youtube ou Dropbox. Les 10 premières minutes sont gratuites et vous pourrez uploader jusqu'à 5 Go d'audio.

  2. 2. Sélectionnez la langue de la vidéo.

    Nous prenons en charge plus de 120 langues, dialectes et accents.

  3. 3. Choisissez "Automatique" ou "Professionnel".

    Notre logiciel de sous-titrage automatique est ultra-rapide et à 85% précis. Avec notre service professionnel, vos sous-titres seront soigneusement générés et relus par un expert, qui délivrera une précision d'au moins 99%.

  4. 4. Recevez vos sous-titres.

    Notre générateur générera vos sous-titres en seulement quelques minutes (selon la taille de votre fichier). Si vous sélectionnez notre service professionnel, vos sous-titres seront prêts dans les 24 heures suivant.

  5. 5. Cliquez sur "Exporter" et choisissez votre format de fichier préféré.

    Vous pouvez exporter vers SRT, VTT, et bien plus encore. C'est si simple aujourd'hui d'obtenir des sous-titres et des légendes ShotCut.

Questions Fréquentes

  • Qu'est-ce que ShotCut ?

    ShotCut est le bon choix si vous maîtrisez parfaitement Movie Maker et que vous voulez passer au niveau supérieur, sans pour autant vous complexifier la tâche, à la différence d'autres logiciels.

  • Qui devrait utiliser nos services de sous-titrage ShotCut ?

    Happy Scribe est la plate-forme idéale pour les éditeurs souhaitant effectuer rapidement et à moindre coût la transcription vidéo de ShotCut. Même les locuteurs natifs et freelances peuvent utiliser le service pour considérablement accélérer leur workflow.

  • Combien de temps faut-il pour générer des sous-titres pour ShotCut ?

    Si vous choisissez d'utiliser notre générateur de sous-titres automatique, vos sous-titres seront prêts en quelques minutes. Si vous voulez que vos sous-titres soient précis à plus de 99%, vous pourriez être intéressé par notre service de sous-titrage ShotCut professionnel. Dans ce cas, votre fichier sera disponible sous 24 heures.

  • Proposez-vous la traduction de sous-titres ?

    Oui, nous fournissons des services de traduction de sous-titres dans de nombreuses langues.

  • Puis-je télécharger des fichiers ShotCut depuis d'autres plates-formes ?

    Oui, vous pouvez ! Nous prenons en charge l'importation de fichier depuis de nombreuses plateformes comme Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo, Youtube...

Avis des Clients
Noté Excellent 4.8/5 sur la base de 850+ avis
  • Generally good
    Generally good, though not so accurate when there is background noise
    Yulai Weng - Trustpilot
  • This is the best transcription website…
    This is the best transcription website I have used. It is high-quality transcriptions and it has saved me so much time. The interface is very easy and pleasant to use.
    Charlène Calderaro - Trustpilot
  • Using Happy Scribe is easy and seamless
    Using Happy Scribe is easy and seamless. The accuracy of its transcription engine is quite high, and from the time of submission of an MP3 file to the time of getting back a transcribed Word document is under 10 minutes, which is quick.
    Anthony Hadeed - Trustpilot
  • Plain language is fine
    Plain language is fine, but special terms are hard of course. Need to load dictionaries on various specialities.
    Vladimir Grigorev - Trustpilot
Voir tous les avis ▸