Ajouter des sous-titres à
Kinemaster
Des sous-titres sans effort, pour un travail d'édition plus rapide
Adopté par plus de 6 millions d'utilisateurs et 41 000 équipes de toutes tailles
Comment ajouter des sous-titres à Kinemaster ?
-
Étape 1
1. Uploadez votre fichier Kinemaster..
Avec notre uploadeur, vous pouvez importer votre fichier de n'importe où, que ce soit depuis votre ordinateur portable, Google Drive, Youtube ou Dropbox. Les 10 premières minutes sont gratuites et vous pourrez uploader jusqu'à 5 Go d'audio.
-
Étape 2
2. Sélectionnez la langue de la vidéo..
Nous prenons en charge plus de 150 langues, dialectes et accents.
-
Étape 3
3. Choisissez "Automatique" ou "Professionnel"..
Notre logiciel de sous-titrage automatique est ultra-rapide et à 85% précis. Avec notre service professionnel, vos sous-titres seront soigneusement générés et relus par un expert, qui délivrera une précision d'au moins 99%.
-
Étape 4
4. Recevez vos sous-titres..
Notre générateur générera vos sous-titres en seulement quelques minutes (selon la taille de votre fichier). Si vous sélectionnez notre service professionnel, vos sous-titres seront prêts dans les 24 heures suivant.
-
Étape 5
5. Cliquez sur "Exporter" et choisissez votre format de fichier préféré..
Vous pouvez exporter vers SRT, VTT, et bien plus encore. C'est si simple aujourd'hui d'obtenir des sous-titres et des légendes Kinemaster.

Questions Fréquentes
Qu'est-ce que Kinemaster ?
KineMaster est un logiciel de montage vidéo qui rend le montage sur les smartphones et tablettes possible.
Qui devrait utiliser nos services de sous-titrage Kinemaster ?
HappyScribe est la plate-forme idéale pour les éditeurs souhaitant effectuer rapidement et à moindre coût la transcription vidéo de Kinemaster. Même les locuteurs natifs et freelances peuvent utiliser le service pour considérablement accélérer leur workflow.
Combien de temps faut-il pour générer des sous-titres pour Kinemaster ?
Si vous choisissez d'utiliser notre générateur de sous-titres automatique, vos sous-titres seront prêts en quelques minutes. Si vous voulez que vos sous-titres soient précis à plus de 99%, vous pourriez être intéressé par notre service de sous-titrage Kinemaster professionnel. Dans ce cas, votre fichier sera disponible sous 24 heures.
Proposez-vous la traduction de sous-titres ?
Oui, nous fournissons des services de traduction de sous-titres dans de nombreuses langues.
Puis-je télécharger des fichiers Kinemaster depuis d'autres plates-formes ?
Oui, vous pouvez ! Nous prenons en charge l'importation de fichier depuis de nombreuses plateformes comme Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo, Youtube...
Avis des Clients
La traduction d'un fichier vocal d'une heure a été très bien transcrite en texte. Le résumé fait par l'IA est excellent!
C'est fluide, pratique et fonctionnel
Il y a toujours de la place pour s'améliorer
Pratique et très simple d’utilisation. Bravo
Très bonne plateforme à voir par la suite s'il n'y a aucun problème
Je suis agréablement surprise des transcriptions. L'audio est rapidement téléchargé sur HappyScribe et en quelques minutes la transcription de l'audio est terminée.
C'est rapide de téléchargement traduit
Top ! Ça m'a sauvée pour la rédaction de mon mémoire. C'est pas cher et j'ai réussi à avoir un résultat utilisable alors que la qualité de mon enregistrement était vraiment nulle !
Bon logiciel avec forcément une limite avec les noms propres mais fait gagner beaucoup de temps
Découvrez plus de logiciels
- Services de sous-titrage
- Ajouter des sous-titres à Wistia
- Ajouter des sous-titres à Vimeo
- Ajouter des sous-titres à Cyberlink PowerDirector
- Ajouter des sous-titres à Adobe After Effects
- Ajouter des sous-titres à Apple iMovie
- Ajouter des sous-titres à Lightworks
- Ajouter des sous-titres à Camtasia
- Ajouter des sous-titres à Avid Media Composer
- Ajouter des sous-titres à ShotCut
- Ajouter des sous-titres à Davinci Resolve
- Ajouter des sous-titres à Filmora9
- Ajouter des sous-titres à Pinnacle Studio
- Ajouter des sous-titres à Adobe Premiere Pro