クリーンリード(整文)文字起こし
Polished transcripts edited for clarity and flow. Our professional transcribers remove filler words, repetitions, and false starts while keeping your message intact.
Human transcription services that combine human accuracy with fast turnaround delivering reliable, word-perfect transcripts for interviews, meetings, and any audio or video content.

600万人以上のユーザーと、あらゆる規模の41,000以上のチームに信頼されています
Professional transcription services that adapt to your needs from precise verbatim transcripts to clean or translated transcriptions in multiple languages.
Polished transcripts edited for clarity and flow. Our professional transcribers remove filler words, repetitions, and false starts while keeping your message intact.
Every word, filler, and pause captured exactly as spoken. Ideal for legal, academic, or qualitative research where all details matter.
Accurate, human-made transcription paired with professional translation to preserve meaning, tone, and intent across 60 languages.
ネイティブの言語専門家からなる大規模なネットワークが、次の言語のファイルを文字起こしできます——英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語、アラビア語をはじめ、数十の言語に対応。さらにヨーロッパ、アジア、アフリカの60以上の言語

数千人のテープ起こし担当者は、厳格な審査を通過したネイティブスピーカーで、確かな専門知識を備えています。複雑ななまり、専門用語、業界特有の言い回しにも対応できるよう訓練されており、厳格な秘密保持契約(NDA)のもとでお客様のデータを保護します。

当社は、プロのテープ起こしと字幕を競争力のある価格で提供します。人の専門知識とスマートなAIツールを組み合わせることで実現しました。テクノロジーが作業を高速化し、言語専門家が完璧な精度を保証することで、従来の代理店のわずかなコストで最高品質の文字起こしをお届けします。

For an extra fee, our Rush Transcription option delivers your files up to 50% faster, without ever sacrificing the human accuracy and care we’re known for. Available in English, French and Spanish.
最短12時間で正確な文字起こしが完成します。グローバルチームが24時間365日体制で、大規模な案件や急ぎの案件でもスピーディかつ確実に対応します。

Set exactly when your transcription begins by adding a custom start timestamp, perfect for syncing transcripts with audio or video.
Export your human-made transcripts in Word, PDF, TXT, SRT, VTT, FCPXML, JSON, and more. Ready for editing, sharing, or publishing anywhere.
Keep your team aligned with shared workspaces. Review, comment, and manage all your transcripts together securely and in real time.
Review your transcriptions effortlessly with our intuitive online editor. Make corrections, add timestamps, and highlight key sections with precision.
Share transcripts instantly with your team or clients via secure links. Control permissions, track access, and collaborate effortlessly.
Automate your workflow with our API. Order human transcription directly or connect HappyScribe to tools like Zapier for seamless project management.
Your files are fully protected. We’re SOC 2 Type II certified, ensuring strict data security, encryption, and confidentiality for all your projects.
Our linguists will detect and label speakers for interviews, meetings, and focus groups as part of our quality guidelines.
With our uploader, you can import your file from anywhere, whether it's on your laptop, Google Drive, Youtube, or Dropbox. The first 10 minutes are free and there's no file limit.
Select the language of the audio.
With our human service, your transcript will be proofread by an expert and delivered with 99% accuracy.
Follow the live updates on your dashboard and receive an email when your files are ready.
Automatically translate your transcript, turn your audio into subtitles, or export directly to formats like Word, PDF, and more.

当社の人力サービスでは、完全に校正された文字起こしを提供します。フィラー(つなぎ言葉)や言いよどみなどの不要な要素を取り除き、読みやすさを保ちつつ、元の発言に忠実な文字起こしをお届けします。サービス内容の詳細は、こちらをご覧ください。
納期は、英語・スペイン語・フランス語で24時間、その他のすべての言語で48時間です。アップロード量によって変動する場合がありますのでご注意ください。遅延が見込まれる場合は、納期を随時更新してお知らせしますので、納品状況を常に把握いただけます。
この2つのサービスの主な違いは、文字起こしの精度にあります。人力のテープ起こしサービスは精度99%で、専門のテープ起こし担当者がファイルを校正します。自動文字起こしソフトを使う場合は、ファイルが自動で文字起こしされるため、99%の精度にするには、文字起こしエディタでご自身で校正・修正していただく必要があります。
料金は、ファイルの言語と長さによって異なります。英語の人力テープ起こしは、音声1分あたり2.00からです。
ヨーロッパ、アジア、アフリカの70以上の言語で人力のテープ起こしを提供しています。提供サービスの全一覧はこのページをご覧ください。
人力のファイルは、アップロード時のポップアップから、またはエディタから直接ご依頼いただけます。人力テープ起こしの注文方法はこの記事でご確認いただけます。
はい、提供しています! ケバ取りなしの逐語文字起こしでは、あらゆる言葉、間、音を捉えます。法的手続き、詳細な研究、精度が最優先される場面に最適です。逐語文字起こしの注文方法については、こちらをご覧ください。
もちろんです! 当社のチームは、お客様の文字起こし案件に合わせたソリューションをご提供できます。sales@happyscribe.com までご連絡いただければ、お客様ならではのご要望と、最適なサポート方法についてご相談いたします。
「HappyScribeは私たちの業務を大きく変えてくれました。文字起こしと翻訳を専門家にまかせられると分かっているからこそ、私たちは得意なことに集中できます。」