HappyScribe vs Veed: qual è il miglior strumento per trascrizioni e sottotitoli?

I creatori di contenuti, i team dei media, i fornitori di e-learning e molti altri hanno un crescente bisogno di strumenti che possano aiutare a incrementare la produttività. Quando puoi convertire audio in testo, aggiungere sottotitoli o modificare video rapidamente, sblocchi la possibilità di produrre contenuti di alta qualità più velocemente, connettendoti con il tuo pubblico e portando a un maggiore successo. È una situazione vantaggiosa per tutti i coinvolti.
HappyScribe e Veed.io offrono entrambi strumenti IA che possono aiutare. Tuttavia, hanno focus diversi che possono rendere uno migliore dell'altro, a seconda del tuo caso d'uso e delle tue esigenze.
Abbiamo scomposto tutto in questo articolo per aiutarti a determinare se HappyScribe o Veed è adatto a te. Li confronteremo in dettaglio in categorie chiave come flussi di lavoro, casi d'uso e precisione per aiutarti a prendere una decisione informata.
Esploriamo come HappyScribe e Veed lavorano per aiutarti a produrre contenuti in modo più efficiente ed efficace.
|
|
![]() |
![]() |
|---|---|---|
|
Esperienza utente |
✅ Curva di apprendimento bassa |
☑️ Alta curva di apprendimento |
|
Sicurezza |
✅ GDPR & Soc 2 Type 2 |
✅ GDPR e Soc 2 Tipo 1 |
|
Supporto per le lingue |
✅ Oltre 120 lingue |
✅ Oltre 125 lingue |
|
Flusso di lavoro |
✅ Focalizzato e organizzato |
☑️ Configurazione più ampia per il montaggio video tutto-in-uno |
|
Casi d'uso |
✅ Ideale per trascrizioni e sottotitoli |
✅ Ideale per il montaggio video |
|
Prezzi |
✅ A partire da 9 USD al mese o a consumo |
☑️ A partire da 24 USD al mese |
Che cos'è HappyScribe?
HappyScribe offre strumenti di servizi linguistici potenziati dall'IA che aiutano con:
- Trascrizione audio in testo: Carica video, podcast o altri file audio e ottieni rapidamente una trascrizione di testo accurata.
- Sottotitoli video: Carica un file video e ricevi sottotitoli rapidi e precisi in testo o direttamente nel tuo video, dove puoi personalizzare il carattere e il formato per completarne lo stile visivo.
- Traduzione: Rendi il contenuto globale traducendo testo o audio in pochi minuti.
- Sottotitoli tradotti: Aggiungi sottotitoli ai tuoi video in oltre 120 lingue supportate.
HappyScribe offre anche servizi di correzione bozze eseguiti da esperti entro pochi giorni per garantire una maggiore accuratezza per trascrizioni, sottotitoli e traduzioni.
Questi strumenti offrono una vasta gamma di funzionalità per i marketer, creatori di contenuti, fornitori di e-learning e team di produzione media che desiderano creare contenuti accurati e pronti per le esigenze di distribuzione globale.
Che cos'è Veed?
Veed è specializzato in strumenti di editing video con IA che aiutano i creatori di contenuti, i marketer e i team dei media a creare contenuti visivi di alta qualità. Alcune delle migliori funzionalità di Veed sono:
- Modifica video: Taglia, ritaglia e aggiungi effetti ai video con facilità. Veed offre anche funzionalità di IA che possono aiutare a velocizzare queste operazioni, come tagli automatici, ritaglio o rimozione di parole riempitive.
- Avatar IA: Prendi un'immagine di qualcuno e crea un avatar IA somigliante per i video.
- Libreria stock: Seleziona tra oltre due milioni di risorse video e audio royalty-free da aggiungere ai tuoi contenuti.
- Modelli video: Usa modelli video popolari in stili alla moda per creare contenuti rapidamente.
Veed offre anche funzionalità di conversione audio-testo, sottotitoli video e traduzione all'interno della suite di editing video. Tuttavia, non è il focus principale della piattaforma, e i risultati possono essere troppo semplici per esigenze di produzione di contenuti professionali di alto livello.
Differenze essenziali tra HappyScribe e Veed
1. HappyScribe vs. Veed: esperienza utente (UX)
HappyScribe: Esperienza utente

HappyScribe offre diverse funzionalità avanzate che creano un'ottima esperienza utente. Tra queste:
- Risultati rapidi generando trascrizioni, traduzioni e sottotitoli in pochi minuti con un'accuratezza fino al 95%
- Opzioni di personalizzazione, come l'aggiunta di etichette per i relatori con timestamp ai transcript
- Un'interfaccia di modifica intuitiva che aiuta gli utenti a fare aggiustamenti facilmente
- Integrazione con le principali piattaforme video, tra cui YouTube, Vimeo e Wistia
Tutto è disponibile su un'interfaccia semplice e accessibile che rende facile per gli utenti accedere e iniziare a lavorare immediatamente.
Vedrai etichette chiare per aiutarti a trovare gli strumenti principali di trascrizione, sottotitolazione e traduzione, con istruzioni su come utilizzare ciascuno di essi.
L'interfaccia è progettata in modo da rendere facile caricare file, rivedere i risultati e apportare modifiche senza la necessità di un'ampia curva di apprendimento o competenze tecniche.
Veed: esperienza utente

Veed offre un'interfaccia di editing video accessibile. Mette in primo piano le principali funzionalità di editing video, così puoi accedere all'editor, trovare filmati stock o utilizzare uno dei loro numerosi modelli.
Tuttavia, alcune altre funzioni che potresti voler utilizzare, come la trascrizione audio-testo o la traduzione, possono sembrare un po' nascoste nella piattaforma. Le troverai all'interno dell'editor video. Ad esempio, c'è un pulsante che puoi attivare per aggiungere sottotitoli automatici, ma è anche qualcosa che potresti facilmente non notare mentre lavori rapidamente su un progetto.
Avere tutto raggruppato in un unico posto crea una curva di apprendimento più elevata e rende funzionalità come la trascrizione e la traduzione più un'aggiunta che veri strumenti autonomi. Le aziende e i creatori di contenuti che necessitano di trascrizioni, traduzioni e sottotitoli di qualità superiore potrebbero voler optare per una soluzione in cui queste funzionalità siano il focus principale.
2. HappyScribe vs. Veed.io: accuratezza
HappyScribe: accuratezza
HappyScribe offre tassi di accuratezza elevati. Può raggiungere il 95% di accuratezza con trascrizioni, didascalie e sottotitoli solo con IA. Nei casi in cui hai bisogno dei risultati più precisi per contenuti educativi o di rilievo, puoi ottenere fino al 99% di accuratezza con servizi di revisione esperti.
Gli utenti possono ricevere risultati accurati generati esclusivamente dall'IA in pochi minuti e la revisione da parte di esperti entro 24 ore. Gli ordini urgenti sono disponibili con un costo aggiuntivo per passare in cima alla lista per la revisione da parte di esperti quando hai bisogno di qualcosa all'ultimo minuto.
HappyScribe viene testato quotidianamente e addestrato su oltre 12.000 ore di materiale video all'anno per garantire risultati di alta qualità. È uno strumento affidabile che rende trascrizione, traduzione e sottotitoli una priorità.
Puoi anche utilizzare la funzione di Glossari di HappyScribe per mantenere coerenza e accuratezza nei contenuti tradotti. Ad esempio, se hai nomi o termini specifici dell'azienda che spesso vengono scritti male o cambiati nella traduzione, basta aggiungerli al tuo glossario per evitarlo.
“I sottotitoli erano ben al di sopra del 99% di precisione, quindi ne siamo stati soddisfatti. Abbiamo poi utilizzato le funzionalità di editing interne di Happy Scribe per correggere l'1%. Ci ha fatto risparmiare un tempo incredibile.”
Noa Or, Learning Experience Designer at Growth Tribe.
Veed: precisione
Veed afferma che le sue funzionalità di conversione audio-testo, sottotitolazione e traduzione offrono alti tassi di accuratezza. Tuttavia, i risultati non sono verificati e non ci sono informazioni disponibili sul processo di test. A causa di ciò, è discutibile quanto siano effettivamente precisi gli strumenti durante l'uso.
Veed menziona che gli utenti dovranno effettuare almeno una correzione dopo che le trascrizioni, i sottotitoli o le traduzioni sono stati generati per ottenere risultati accurati, e non c'è una funzione Glossari come quella offerta da HappyScribe per aiutare a mantenere la coerenza.
Non è disponibile nemmeno un servizio di correzione bozze esperto, quindi spetta agli utenti dedicare tempo alla revisione dei risultati. Questo può causare difficoltà per attività come la traduzione, dove è necessario trovare qualcuno fluente nella lingua tradotta per correggerla efficacemente.
3. HappyScribe vs. Veed.io: supporto linguistico
HappyScribe: supporto linguistico
HappyScribe può effettuare sottotitolazione e trascrizione in oltre 120 lingue e tradurre in più di 65 lingue supportate. I servizi di traduzione umana dei sottotitoli sono disponibili in oltre 85 lingue con un'accuratezza del 99%.
HappyScribe semplifica:
- Esegui modifiche: Confronta il testo originale e tradotto fianco a fianco per una facile correzione e revisione.
- Sincronizza i sottotitoli con i video: La sincronizzazione con IA rileverà automaticamente i cambi di inquadratura e sincronizzerà i sottotitoli. Puoi anche effettuare regolazioni manuali se necessario.
- Mantieni la coerenza: Carica glossari e guide di stile per usare una terminologia e preferenze coerenti.
- Garantisci la conformità: Le funzionalità di localizzazione di HappyScribe assicurano che i tuoi contenuti rispettino gli standard di accessibilità, come i sottotitoli per non udenti e ipoudenti (SDH).
Queste funzionalità garantiscono un risultato localizzato e di alta qualità per un'ottima esperienza di visione.
Veed: supporto linguistico
Veed può tradurre video e file audio in oltre 125 lingue e aggiungere sottotitoli in oltre 100 lingue. Tuttavia, Veed non offre servizi di traduzione umana o revisione, né altre funzionalità come glossari e guide di stile che possono migliorare la coerenza e l'accuratezza.
Anche se Veed può gestire molte lingue e dialetti, ci sono un paio di lingue principali che non copre e che alcuni potrebbero trovare essenziali. Veed non offre trascrizioni o traduzioni in mandarino, che è la seconda lingua più parlata al mondo. Inoltre, non copre lo svizzero tedesco, che è il dialetto più parlato in Svizzera.
Assicurati di rivedere le tue esigenze per la produzione di contenuti globali e quali lingue gli strumenti che stai considerando possono gestire prima di decidere quale soluzione utilizzare per traduzioni e sottotitoli.
|
|
![]() |
![]() |
|---|---|---|
|
Italiano |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Cinese mandarino |
✅ Sì |
☑️ No |
|
Hindi |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Spagnolo |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Francese |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Arabo |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Bengalese |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Russo |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Portoghese |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Cinese mandarino |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Urdu |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Tedesco |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Giapponese |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
svizzero tedesco |
✅ Sì |
☑️ No |
|
Telugu |
✅ Sì |
☑️ No |
|
Tamil |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Svizzero tedesco |
✅ Sì |
☑️ No |
|
Vietnamita |
✅ Sì |
✅ Sì |
|
Turco |
✅ Sì |
✅ Sì |
4. HappyScribe vs. Veed.io: flussi di lavoro e collaborazione
HappyScribe: flusso di lavoro
HappyScribe offre un flusso di lavoro specializzato concentrato su trascrizione, sottotitolazione e traduzione. Rende semplice caricare file, accedere agli strumenti necessari e organizzare i risultati all'interno dell'interfaccia.
Caratteristiche che contribuiscono a un flusso di lavoro fluido ed efficiente includono:
- Collaborazione multiutente: Condividi l'accesso al progetto con il tuo team.
- Tagga gli speaker e i timestamp: Rendi facile la revisione di trascrizioni, sottotitoli e traduzioni con etichette di speaker automatiche e timestamp quando inizia a parlare qualcuno di nuovo.
- Organizzazione dei progetti basata su cartelle: Assegna i progetti a cartelle con etichette chiare per gestire molti progetti in team numerosi.
- Stile e branding personalizzato per i sottotitoli: Regola font, colori, spessore e aspetto dei sottotitoli nei video per creare un feeling coerente con il tuo marchio.
Queste funzionalità, combinate con risultati rapidi e accurati, possono aiutare le aziende e i team dei media a produrre contenuti di qualità più velocemente, riducendo lo stress.
Veed.io: flusso di lavoro
Il flusso di lavoro all'interno di Veed sembra più ampio, con il focus principale sull'editing video.
L'editor video è un sistema tutto-in-uno con molti strumenti integrati. Ad esempio, troverai strumenti per fare tagli, aggiungere effetti e trascrizione automatica all'interno dell'interfaccia di editing video. All'inizio può sembrare complesso, poiché devi capire dove si trovano tutte le funzioni che desideri utilizzare.
Inoltre, funzionalità come trascrizione, sottotitoli e traduzione sembrano più componenti aggiuntivi all'interno del flusso di lavoro che vere funzionalità principali. Ti permettono di generare output automatici, ma non offrono molta personalizzazione. Ad esempio, non c'è un'opzione per etichettare i parlanti durante la trascrizione, il che può rendere la revisione del tuo trascritto più difficile.
5. HappyScribe vs. Veed.io: sicurezza
HappyScribe: sicurezza
HappyScribe prende sul serio la sicurezza, la conformità e la riservatezza. HappyScribe è un'azienda europea che rispetta pienamente il GDPR, il che significa che i dati sono elaborati, archiviati e gestiti secondo elevati standard di privacy.
Tutti i file vengono trasmessi tramite connessioni sicure e crittografate (HTTPS/TLS) e sono archiviati in data center certificati ISO nell'UE. Gli utenti possono eliminare i file in qualsiasi momento o impostare impostazioni avanzate di autorizzazione per garantire la sicurezza.
Le misure di sicurezza di HappyScribe includono:
- Conformità GDPR integrata con un'infrastruttura basata nell'UE
- Conforme SOC 2 Tipo 2
- Controllo completo sull'accesso a file e progetti
- Gestione dell'accesso del team con controlli di sicurezza
- Accesso tramite SSO disponibile
Veed.io: sicurezza
Veed dà la priorità anche alla sicurezza dei dati, rispettando il GDPR per la sua clientela globale e trasmettendo i file tramite connessioni criptate (TLS/SSL). Le principali misure di sicurezza offerte da Veed includono:
- Conformità al GDPR
- Crittografia usando TLS e SSL
- Conforme a SOC 2 Tipo 1
- Firewall integrati per prevenire accessi non autorizzati
- Autenticazione a più fattori (MFA)
- Registrazione accesso utente
6. HappyScribe vs. Veed.io: prezzi
HappyScribe: prezzi
HappyScribe offre abbonamenti mensili a diversi livelli, che sono i seguenti:
- Lite: 9€ al mese
- Pro: 29 $ al mese
- Business: 89 $ al mese
Puoi ottenere uno sconto del 33-34% con un piano annuale, optare per i piani pay-as-you-go a partire da $12, oppure provare una versione demo limitata gratuitamente per testare prima di acquistare.
Veed.io: prezzi
Veed offre i seguenti piani di abbonamento mensili:
- Lite: 24 dollari al mese
- Pro: $55 al mese
- Enterprise: prezzi personalizzati basati sulle esigenze specifiche dell'azienda
Puoi anche ottenere uno sconto del 47-50% con un piano annuale o provare una versione limitata gratuitamente per testarlo.
7. HappyScribe vs. Veed.io: casi d'uso
HappyScribe: casi d'uso
HappyScribe è ideale per creatori di contenuti e produttori media che desiderano strumenti di trascrizione, sottotitolazione e traduzione rapidi e affidabili mentre creano contenuti testuali, video o audio. Ti consente di servire accuratamente un pubblico globale in più lingue all'interno di un flusso di lavoro organizzato.
I migliori casi d'uso per HappyScribe includono:
- Migliorare l'accessibilità per i materiali didattici e altri contenuti digitali aggiungendo sottotitoli in modo efficiente. (Leggi come ha funzionato per GrowthTribe)
- Trascrivere registrazioni audio in contenuti basati su testo. (Scopri come Biola University lo ha usato riducendo i costi dell'80%)
- Tradurre efficacemente i contenuti per un pubblico mondiale e multilingue. (Leggi come ha aiutato Skydance Sports a tradurre quasi 1.000 ore di contenuti)
- Riproporre contenuti video o audio per materiali di marketing o formazione.
- Scalabilità tra i vari reparti con supporto completo del team, assegnazione dei compiti e etichettatura dei progetti in un'interfaccia organizzata.
Veed.io: casi d'uso
Veed è ideale per il montaggio video veloce. La piattaforma è progettata per produrre contenuti video di alta qualità con ottimi modelli e formattazioni per i social media. Anche se Veed offre trascrizione, traduzione e sottotitoli come funzionalità, non sono il focus della piattaforma e i risultati possono essere troppo semplici per un uso professionale.

